Дочери Даная наполняют бездонную бочку

Бочка Данаид — бессмысленное, утомительное, неэффективное, бесплодное занятие, наказание трудом, работа для работы, «копайте здесь, а я пойду узнаю, где копать».
Выражение «Бочка Данаид» обязано своим происхождением древнегреческому мифу о сложных отношениях в семье бога Посейдона. У Посейдона были сыновья-близнецы Бел и Агенор. Бел, соответственно, произвел на свет братьев Даная и Эгипта. А те в свою очередь — 50 дочерей (Данай) и 50 сыновей (Эгипт). Данаю было предсказано умереть от руки зятя. И, чтобы этого не произошло, дочери его, насильно выданные замуж за двоюродных братьев — сыновей Эгипта, в первую же брачную ночь обезглавили нелюбимых, причём, головы их зарыли в одном месте, а тела — в другом. За это преступление дочери Даная были осуждены наполнять водой в подземном царстве мёртвых Аиде бездонную бочку.

Аналог фразы «Бочка Данаид» — Сизифов труд

Синонимы понятия «бочка Данаид»

  • Бездонная бочка
  • Ненасытная утроба
  • Дырявый мешок
  • Пропасть (чего-то)
  • Бездна (чего-то)

Использование фразеологизма в литературе

    «Евсея Стахеевича беспокоило при этом всего более то, что он не видел этому делу никакого отрадного конца: это бездонная бочка Данаид ― и только» (В. И. Даль «Бедовик»)
    «Семья ― бочка Данаид, а мои работы ― труд Сизифа» (Ал. П. Чехов «Письма Антону Павловичу Чехову»)
    «Штабы и адмиралы ― вот ваша вторая бочка данаид» (Л. С. Соболев «Капитальный ремонт»)
    «Ведь жажда к богатству.. .это — современная бочка Данаид.. .Сколько туда не лейте, все будет мало» (Г.П. Данилевский «Девятый вал»)
    «Юный друг мой, ― сказал он однажды, ― я объясню тебе причину моей тоски, послушай: я сын магната; молодость моя протекла в роскоши и рассеянности; я объехал всю Европу, бросая деньги и время на ветер; черпал наслаждения горстями, но душа моя, как бочка Данаид, была ненаполнима» (А. А. Бестужев-Марлинский «Следствие вечера на кавказских водах»)

Ещё статьи