Бред сивой кобылы

Бред сивой кобылы — констатация того факта, что собеседник говорит глупости

Английского эквивалента словосочетанию "бред сивой кобылы" нет. В английском языке имеется сопоставимое выражение, жаргонный термин и ненормативная лексика, означающая "чушь" - "bollocks"

Синонимы фразеологизма «бред сивой кобылы»

  • Чушь собачья
  • Ерунда на постном масле
  • Бред собачий
  • Белиберда
  • Нелепица
  • Галиматья
Сивая (серая с лёгкой примесью другого цвета) лошадь считалась в русском народе глупой

Применение выражения в литературе

    «А будучи в окружении, вы на два дня оставили свой отряд. Вас на военном самолёте доставили в штаб группы немецких армий, и вы передали важные данные, получили новые инструкции. ― Бред сивой кобылы
    , ― пробормотало существо с расстёгнутым воротом гимнастёрки» (Гроссман «Жизнь и судьба»)
    «к 12 часам вызвали к главкому ВВС маршалу Жигареву… Маршал приподнялся, облокотившись руками о стол, и громовым голосом, без всяких предисловий, стал кричать: ― Все специалисты говорят, что твои придумки ― это бред сивой кобылы, чушь зеленая» (Ю. Н. Ерофеев «Аксель Берг»)
    «Если бы тогда сказали Марии Александровне, что еще на ее веку Россия, Украина и Белоруссия превратятся в разные государства, то она бы пришла в большое недоумение и сказала бы об этом так, как говаривал ее папа, градоначальник города Николаева: «Бред сивой кобылы!» (Вацлав Михальский «Прощеное воскресенье»)

Ещё статьи