«Бычок на веревочке»

Быть бычку на веревочке — придется отвечать за свои действия, поступки, слова; не миновать расплаты за содеянное

Английский аналог выражения "быть бычку на веревочке" еvery fox must pay with his skin to the furrier - не уйти лисе от расплаты меховщику своей шкурой

Синонимы поговорки «быть бычку на веревочке»

  • Быть козе на бузе
  • Таскал волк — потащили и волка
  • Будешь ты кулаком слезы утирать
  • Вырос лес, так выросло и топорище
  • На ретивую лошадь не кнут, а вожжи
  • Сколько веревочке не виться, конец найдется

Использование пословицы в литературе

    «Ну, как говорит пословица: «Как веревку ни вить, а концу быть». Вот и пришел конец! Быть бычку на веревочке. Вот и попался!» (А. Е. Зарин «В поисках убийцы»)
    «Быть бычку на веревочке, а мне, старику, пировать где-нибудь в уголке на веселой свадьбе, ― рассмеялся Кобылкин» (А. И. Красницкий «Дочь Рагуила»)
    «Это значит, объяснил он, что «сколько вору ни воровать, а тюрьмы не миновать! Быть бычку на веревочке!» Я, наконец, попадаюсь в лапы жандармов в синих мундирах, меня забирают и сажают в острог..» (Скиталец (С. Г. Петров) «Сквозь строй»)
    «Теперь попался, быть бычку на веревочке, ― говорил Алексей Александрович. ― Едва ли, не таков он… Посмотрите, опять убежит… ― заметил Михаил Дмитриевич» (Н. Э. Гейнце «Самозванец»)
    «Надоело болтаться. Пора быть бычку на веревочке. Оно и необходимо, ежели разобрать…» (Д. Н. Мамин-Сибиряк «Приваловские миллионы»)

Ещё статьи