Происхождением фразеологизм принадлежит поэту Н. А. Некрасову (10 декабря 1821-8 января 1878), который начал им свою поэму «Современники» (первая часть «Юбиляры и триумфаторы» опубликована в восьмом номере журнала «Отечественные записки» 20 августа 1875 года)
"Я книгу взял, восстав от сна,
И прочитал я в ней:
«Бывали хуже времена,
Но не было подлей»
При этом Некрасов автором мысли о «нынешних подлых временах» не был, но просто переложил на поэтический язык выражение писательницы Н. Д. Хвощинской (1825—1889) из её рассказа «Счастливые люди», опубликованном в журнале «Современник» в 1874 году
«Черт знает, что из нас делается. Огорчаемся с зависти, утешаемся ненавистью, мельчаем — хоть в микроскоп нас разглядывай! Чувствуем, что падаем, и сами над собой смеемся... А? правда? были времена хуже — подлее не бывало!»
Использование выражения в литературе
— «Жалобы на время, очевидно, вечны; каждый склонен именно свое время считать самым паршивым. «Бывали хуже времена, но не было подлей». Полноте, Николай Алексеич! Как писали о своем времени Достоевский, Герцен!» (М. С. Харитонов. «Стенография конца века. Из дневниковых записей»)
— «Да, да, тысячу раз прав Некрасов: «бывали хуже времена, но не было подлей», ― сказала Лиза, оглядываясь на Машу, которая сидела на стуле у стены, безжизненно опустив руки» (М. А. Алданов «Истоки»)
— «Время, повторяю, было трудное, ― недаром обжора и пьяница, но либеральнейший человек, старший врач губернской земской больницы говорил: «Бывали хуже времена, но не было подлей»; время было темное, но ведь уж известно, что «чем ночь темней, тем ярче звезды», что «самая густая тьма ― предрассветная» (И. А. Бунин «Архивное дело»)
— «А люди интеллигентные вспоминали стихи Некрасова: Бывали хуже времена, но не было подлей. Один из литераторов так припечатал эту кампанию: раньше был культ личности, а теперь культ двуличности» (Олег Гриневский «Тысяча и один день Никиты Сергеевича»)