- Do ut facias (даю, чтобы ты сделал)
- facio ut facias (делаю, чтобы ты сделал)
- facio ut des (делаю, чтобы ты дал)
Применялся при заключении различного рода договоров, так называемых безыменных контрактов (contractus innominati):
— Договор, по которому происходил обмен одной вещи на другую. Он считался заключенным с момента передачи хотя бы одного из обмениваемых предметов. Только исполнивший свое обязательство имел право на иск о встречном исполнении (facio ut facias)
— Безвозмездное предоставление имущества в пользование одним лицом другому лицу. Имел односторонний характер, полностью зависел от решения дающего (Do ut facias).
— Договор, по которому вещь передавалась одной из сторон другой для продажи по определённой цене. Если вещь продавалась по большей цене, продавец мог оставить разницу себе (Do ut des).
……………………………………………….
С течением времени максима do ut des (даю, чтобы ты дал) приняла более универсальный характер, которому соответствует русская формула «ты — мне, я — тебе» и её синонимы
- Так на так
- Пропорциональная зависимость
- Расчет
- Бартер
- Торг
- Обмен
- Услуга за услугу
- Сотрудничество
- Рука руку моет
- Компромисс
- Долг платежом красен
Использование выражения do ut des
— «Заметим, что тут речь идет о доверии практического, возмездного характера ― do ut des» (Максим Соколов «Местные авторитеты» «Эксперт», 2009)
— «За помощь надо платить ― do, ut des» (В. В. Вишневский «Дневники военных лет (1943-1945)»)
— «Его отношения к богу носили чисто договорный характер: do ut des» (А. К. Дживелегов «Очерки итальянского Возрождения»)
— «Вы поддерживаете нас против конституционалистов, мы же, с своей стороны, будем охранять вас от конкуренции западноевропейских товаров. Do ut des!» (Г. В. Плеханов «Царствование Александра III»)
— «Когда я слышу нападки на нашу тактику при подписании Брестского мира, я отвечаю сравнением. Представьте себе, что ваш автомобиль остановили вооруженные бандиты. Вы даете им деньги, паспорт, револьвер, автомобиль. Вы получаете избавление от приятного соседства с бандитами. Компромисс налицо. «Do ut des»