Если бы да кабы

Если бы, да кабы (во роту росли грибы, то было бы не рот, а целый огород) говорят тогда, когда сомневаются в возможности исполнения чего-либо (надежды, расчета); когда какое-то событие потенциально могло произойти, но не произошло и уже не произойдет

Английские аналоги выражения «если бы да кабы» if ifs and ands were pots and pans — если бы и были кастрюли и сковородки; if my aunt had been a man, she’d have been my uncle — если бы моя тетка была мужчиной, она была бы моим дядей; if the sky falls, we shall catch larks — если небо упадет, мы будем ловить жаворонков

Синонимы словосочетания «если бы да кабы»

  • Кабы
  • Когда бы
  • Ежели бы

Употребление фразеологизма в литературе

    «Лучше бы Кямалу родила. Но это если бы да кабы… Снежана сидела в углу и учила к школьному празднику стихотворение Есенина «Гой ты, Русь моя святая…» (Токарева Виктория «Своя правда»)
    «Если бы да кабы… А так результат от этой сдачи один: Глафиру ― под статью, Воробья ― под статью, а Ксению ― в соломенные вдовы с малыми детками» (Вацлав Михальский «Храм Согласия»)
    «Иногда в мемуарах генералов встречаются слова: «Если бы сделали так, а не так, если бы послушались меня, все было бы иначе…» Если бы да кабы!» (Н. Н. Никулин «Воспоминания о войне»)
    «Следователь показал большие руки, которые сжал в кулаки, похожие на деревянные биты для бейсбола. ― Если бы да кабы… ― сдерзил Митя и тоже зевнул» (Дмитрий Липскеров «Последний сон разума»)
    «У меня нашлись бы шансы на успех, если бы советские ученые, инженеры, учителя были (если бы да кабы) духовно цельными, свободолюбивыми, нравственно стойкими, критически мыслящими личностями» (Г. Померанц «Записки гадкого утёнка»)
    «Если бы да кабы, да во рту росли грибы ― продовольственная проблема была бы менее острой» (Никита Богословский «Заметки на полях шляпы»)

Ещё статьи