Вспоминайте иногда вашего студента — ставшая крылатой строчка из песни о студентах композитора Д. Тухманова, слова — перевод с французского Д. Гинзбурга

Во французской стороне,
На чужой планете
Предстоит учиться мне
В университете.

До чего тоскую я —
Не сказать словами.
Плачьте ж, милые друзья,
Горькими слезами.

На прощание пожмем
Мы друг-другу руки
И покинет отчий дом
Мученик науки.

Вот стою, держу весло,
Через миг отчалю.
Сердце бедное свело
Скорбью и печалью.

Тихо плещется вода,
Голубая лента.
Вспоминайте иногда
Вашего студента

Много зим и много лет
Прожили мы вместе,
Сохранив святой обет
Верности и чести.

Ну, так будьте же, всегда
Живы и здоровы !
Верю, день придет, когда
Свидимся мы снова.

Всех вас вместе соберу,
Если на чужбине
Я, случайно, не помру
От своей латыни.

Если не сведут с ума
Римляне и греки,
Сочинившие тома
Для библиотеки.

Если те профессора,
Что студентов учат,
Горемыку школяра
Насмерть не замучат,

Если насмерть не упьюсь
На хмельной пирушке,
Обязательно вернусь
К вам, друзья, подружки !

Вот стою, держу весло,
Через миг отчалю.
Сердце бедное свело
Скорбью и печалью.

Тихо плещется вода,
Голубая лента.
Вспоминайте иногда
Вашего студента.