искренно горюет тот, кто горюет без свидетелей

Ille dolet vere, qui sine tеste dolеt — искренно горюет тот, кто горюет без свидетелей. Всё, что делается напоказ, не может считаться настоящим. Тот, кто действует в публичной сфере, скорее всего, обманщик. Ему нельзя верить. Настоящие чувства не выставляют на всеобщее обозрение.
Однажды был свидетелем, как целовались в автобусе молодые люди. Но при этом она находила время искать взглядом по сторонам: как реагируют окружающие. И взгляд был абсолютно трезв, спокоен и даже чуть насмешлив

Происхождением фразеологизм Ille dolet vere, qui sine tеste dolеt обязан римскому поэту Марку Валерию Марциалу. Основным в его творчестве были эпиграммы — небольшие сатирические стихотворения, высмеивающее какого-либо человека или общественное явление. В одной из них автор обращается к некой Гелии:

Геллия наедине о кончине отцовской не плачет,
Но при других у нее слезы бегут на заказ.
Не огорчен, кто похвал от людей себе, Геллия, ищет,
Искрення скорбь у того, кто втихомолку скорбит

(Ámissúm non flét cum sóla (e)st Géllia pátrem
Sí quis adést, jussáe prósiliúnt lacrimáe
Nón lugét quisquís laudári, Géllia, quáerit,
Ílle dolét veré, quí sine téste dolét)

Марциал (около 40 года — около 104 года)

Современное издание Марциала

Родился и получил образование в Испании, в городе Бильбилисе (обезлюдел в V веке, сейчас на месте городища охраняемый законом историко-археологическим заповедник). В 64 году перехал в Рим. Был свиделем правления Нерона, Тита, Домициана. Первую книгу эпиграмм написал в 80 году, последнюю в 101-м. Всего издал 12 свитков. Эпиграммы имели успех и в обществе, и у сильных мира сего. Император Домициан наградил Марциала званием всадника (привилегированное сословие в Древнем Риме), имел виллу в окрестностях Рима и дом в самом городе. В последние годы жизни вернулся Испанию, где у него рядом с Бильбилисом имелось поместье

Ещё статьи

  • In vino veritas (истина в вине)
  • Ulla regula sine exceptione (нет правил без исключения)
  • Navigare necesse est, vivere non est necesse (плавать по морю необходимо, жить не так уж необходимо)