Свинья и апельсин

Смыслит (понимает, разбирается), как свинья в апельсинах говорят о человеке, который в данной проблеме ничего не понимает, не имеет о проблеме ни малейшего понятия. Народная поговорка

Английский аналог поговорки "как свинья в апельсинах" нoney is not for the ass's - не для ослов существует
мед

Синонимы словосочетания «как свинья в апельсинах»

  • Не свиным рылом лимоны нюхать
  • Не умела ворона сокола щипать
  • Не пори, когда шить не знаешь
  • Ни бе ни ме ни кукареку
  • Нырять умеет, только выныривать не умеет
  • Слепой зрячего не водит
  • И не плотник, да стучать охотник
  • Ни в зуб ногой

Использование фразеологизма в литературе

    «В футболе Митя разбирался как свинья в апельсинах, но трансляции заставлял себя смотреть регулярно, чтобы
    при случае ловко «подыграть» родственнику» (Андрей Житков «Кафедра»)
    «В конце концов, я разбираюсь в живописи как свинья в апельсинах» (Василий Аксенов «Коллеги»)
    «Вы уж, пожалуйста, Диодор Иванович, не слушайтесь ее, она в стихах понимает, как свинья в апельсинах» (А.
    И. Куприн «Юнкера»)
    «Мы, брат, морское волчье, там мы можем, ― самого черта наизнанку вывернем, а на сухопутье, как свинья в
    апельсинах
    » (А. С. Серафимович «Железный поток»)

Ещё статьи