Без меня меня женили?!

«Без меня меня женили» говорят тогда, когда оказывается, что касаемое человека важное решение принято без его ведома, спроса, совета и участия. Так же поговорка применяется как констатация удивления при неожиданной и неприятной новости: «вот тебе, бабушка, и Юрьев день«, «не было печали, да черти накачали»

Без меня меня женили,
Я на мельнице молол.
Без меня меня венчали,
Я в лесу дрова колол (частушка)

Аналоги поговорки «без меня меня женили»

    Английский I was roped in without being consulted
    Немецкий Man hat die Rechnung ohne mich gemacht
    Русский — заочно, за глаза

Использование фразеологизма в литературе

    «Алик Неяркий вскочил, едва покосившись на нас смущенным глазом – что, мол, поделаешь, профессором заделали, без меня меня женили» (Аксёнов «Ожог»)
    «При первой встрече с Николаем Васильевичем, когда тот, переступив порог с оторопелым и обиженным видом, полностью соответствующим поговорке «Без меня меня женили», стал озираться, безуспешно пытаясь понять, какую именно гадость на этот раз приготовил ему Константин, Елена Наумовна осыпала его ободряющими возгласами…» (Андрей Волос «Недвижимость»)
    «Ваши отряды реорганизованы в дивизию. ― Без меня меня женили? ― Теперь в вашей дивизии девять пехотных полков, кавалерийский эскадрон и артиллерийская бригада» (А. И. Алдан-Семенов «Красные и белые»)
    «Со стороны могло казаться, что великому князю навязали эту обузу («без меня меня женили»), а на самом деле Врангель доказал, насколько неосновательны были нарекания на него в бонапартизме» (П. Д. Долгоруков «Великая разруха»)
    «– Без меня меня женили, значит, жизнь мою дальнейшую продумали. … – Спасибо вам, ребята, что заботитесь о моей дальнейшей жизни, только я сам как-нибудь управлюсь» (И. Мясникова «Любовь по расчёту»)

Ещё статьи