Что в лоб, что по лбу

«Что в лоб, что по лбу» говорят тогда, когда утверждают, что какая-то ситуация, какое-то событие останутся неизменны с какой бы точки зрения они не рассматривались

Английский аналог выражения "что в лоб, что по лбу" six of one and half a dozen of the other - шесть одного и полдюжины другого

Синонимы поговорки «что в лоб, что по лбу»

  • Всё равно
  • Ни какой разницы
  • Безразлично
  • Ни тепло, ни холодно
  • Что с горы, что под гору
  • Что так, что эдак
  • Всё едино

Применение фразеологизма в литературе

    «Наша история обогащается появлением в ней еще трех персонажей, нынешних работников того же самого заведения, которое теперь называется не КГБ, а МБ ― министерство безопасности (что в лоб, что по лбу
    )» (Владимир Войнович «Дело № 34840»)
    «Павел узнает о том, что Миша работает на третьего – тоже может подлянку кинуть. Что в лоб, что по лбу. Оставалось одно – надеяться, что все обойдется. Слуга двух господ!» (Александра Маринина «Не мешайте палачу»)
    «Тоже смысл небольшой. Что в лоб, что по лбу. Лучше уж здесь ручки поднять. По крайней мере пешком идти не придется» (Еремей Парнов «Третий глаз Шивы»)
    «А какая разница? Что в лоб, что по лбу. Из судейской комнаты вышел Цитович, держа мяч под мышкой» (Ю. В. Трифонов «Конец сезона»)
    «Внутрь или вовнутрь? ― Что в лоб, что по лбу. ― «Завозка инертных материалов производится вовнутрь здания посредством автотранспорта… ― сдерживая торжественность в голосе, читает дед только что написанное» (Алексей Иванов «За рекой, за речкой»)

Ещё статьи