Английский синоним выражения «кто рано встает, тому бог дает» еarly to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wise: рано ложиться и рано вставать — быть здоровым, богатым и мудрым
Синоним поговорки «кто рано встает, тому Бог дает»
- Пролениться – и хлеба лишиться
- Хочешь есть калачи, так не сиди на печи!
- На полатях лежать, так и ломтя не видать
- Кто толчет, тот и хлеб печет
- Работай до поту, так поешь в охоту
- Кто бежит, тот и догоняет
- Не потрудиться, так и хлеба не родится
- Чтобы рыбку съесть, надо в воду лезть
- Не терши, не мявши – не будет и калач
- Что потрудимся, то и поедим
- Покуда цеп в руках, потуда и хлеб в зубах
Использование выражения в литературе
-
— «Все еще спишь, дорогой? ― услышал Феликс с другого конца провода хрипловатый голос. Сон как рукой сняло. ― А ведь поди слышал: «Кто рано встает, тому бог дает»!» (Андрей Ростовский «По законам волчьей стаи»)
— «Видишь, как полезно рано вставать. Не зря говорят русские: «Кто рано встает, тому Бог дает». ― У нас тоже так говорят: «Кто рано встает, тому не баран, а барашка», значит, ― овца с приплодом» (Вацлав Михальский «Одинокому везде пустыня»)
— «В буфете очередь, слава Богу, человек десять ― не больше. Кто рано встает ― тому Бог дает, потер я руки. Особого выбору в ту пору в буфетах не водилось: чай, кофе, мокрые сырочки в обертке, похожей на использованный презерватив» (Виктор Астафьев «Затеси»)