Денди

Денди (англ. dandy) — щёголь, человек эпатажного поведения и вида, франт, изыскано одетый светский человек, законодатель мод

Происхождением понятие дендизм обязано Англии, в которой оно появилось в 1815 году

«Некий щеголь пришел в кофейню Принца Уэльского и сказал жеманно: «Официант, подайте желе и стакан глинтвейна и протрите мою тарелку душистым луком». Какой-то морской офицер немедленно спародировал во весь голос: «Официант, подайте стакан чертовски крепкого грога и потрите мне… кирпичом!»» (Запись в дневнике Дж. Байрона, 1821 год, «Дневники. Письма»)

При этом слово «денди» не употребляется, то есть оно ещё не вошло в обиход

В России манера держаться подобным образом становится модным в 20-х годах. В отличие от конца ХVIII века, когда образцом поведения в свете был парижский модник, утонченно вежливый, остроумный, мастер салонной, светской беседы, с отказом от резко выраженных индивидуальных особенностей, денди представлял собой молодого человека, культивировавшего небрежность в одежде, дерзость обращения и «странное» поведение «романтического героя», «романтического бунтаря»

«Мужчины отменно недовольны моею fatuite indolente, которая здесь еще новость. Они бесятся тем более что я чрезвычайно учтив и благопристоен, и они никак не понимают, в чем имянно состоит мое нахальство – хотя и чувствуют, что я нахал» (Пушкин «Роман в письмах»)

Однако, если дендизм, как социальное явление, стал популярен в России при жизни Пушкина, то в словари в России слово впервые попало впервые в 1847 году (Словарь церковно-славянского и русского языка, составленный Академией наук. 1847. Т. 1), а в начале 1820-х годов воспринималось как неологизм

Использование слова в литературе

«Острижен по последней моде, Как dandy лондонский одет» (Пушкин «Евгений Онегин»)
«Так что с трапа гигантского «Боинга» в аэропорту имени Шарля де Голля я сошел если не как лондонский денди, то и не как какой-нибудь босяк из Оклахомы» (Борис Левин «Инородное тело»)
«родился Шарль Бодлер. Французский поэт и денди. Красил волосы (они у него были длинные, как у женщины)» (Юрий Безелянский «В садах любви»)
«Так носят в Париже», — снисходительно ронял он местным денди в клешах с жестяными пряжками» (Михаил Веллер «Хочу в Париж»)
«Ее муж Валентин Стенич, в качестве «русского денди» вызвавший отповедь Блока, человек чести, переводчик экстра-класса, оставивший образцовые переводы Дос-Пассоса, Джойса, Брехта, умнейший собеседник, блестящий острослов, шутивший безоглядно в нешуточных ситуациях, был расстрелян в 1937 году» (А. Найман «Рассказы о Анне Ахматовой»)

Ещё статьи

  • Диалектика
  • Диссидент
  • Диссонанс
  • Доктринер