Кони и копыта, раки и клешни

Куда конь с копытом, туда и рак с клешнёй — уничижительная характеристика того, кто пытается выглядеть тем, кем на самом деле он не является; быть иным, чем есть на само деле; подражает более умным, сильным, модным, талантливым, не обладая этими качествами

Вол и лягушка

Лягушка, на лугу увидевши Вола,
Затеяла сама в дородстве с ним сравняться:
Она завистлива была.
И ну топорщиться, пыхтеть и надуваться.
«Смотри-ка, квакушка, что, буду ль я с него?»
Подруге говорит. «Нет, кумушка, далеко!» —
«Гляди же, как теперь раздуюсь я широко.

Ну, каково?
Пополнилась ли я?» — «Почти что ничего».—
«Ну, как теперь?» — «Все то ж». Пыхтела да пыхтела
И кончила моя затейница на том,
Что, не сравнявшися с Волом,
С натуги лопнула и — околела.

Пример такой на свете не один:
И диво ли, когда жить хочет мещанин,
Как именитый гражданин,
А сошка мелкая, как знатный дворянин?
(И. А. Крылов)

Синонимы выражения «куда конь с копытом, туда и рак с клешнёй»

  • Не в свои сани не садись
  • Рядиться в чужие одежды
  • Со свиным рылом в калашный ряд
  • Утки в дудки, тараканы в барабаны
  • Кобылке брод, курице потоп
  • Кесарю кесарево, а Богу — богово
  • Куда крестьяне, туда и обезьяне
  • Что дозволено Юпитеру, не дозволено быку
  • Не бывать бычком лягушке, больше в деньге есть цены, нежели в полушке
  • (лат) Hoc licet impune facere huic, illi non licet (Когда двое делают то же, то делать это безнаказанно — позволено этому, а тому не позволено)

Ещё статьи

«На чём свет стоит»
«Не боги горшки обжигают»
«Не было ни гроша, да вдруг алтын»