Английский аналог пословицы "на каждый чих не наздравствуешься" "he laborsin vain who tries to please everybody - под всякую песню не попляшешь
Синонимы выражения
- Мешком солнышка не поймаешь
- И велики карманы, а всего свету не уберешь
- На всех и солнышку не угреть
- На вашу яму не напасешься хламу
- Со всего свету не соберешь цвету
- На всех не наработаешься
- За ветром в поле не угоняешься
- На всех и Бог не угодит
Применение фразеологизма в литературе
-
— «Как утверждает русская пословица, на каждый чих не наздравствуешься, и в данном случае это чистая правда:
ведь за первый год приступа девочка чихнула примерно миллион раз» (Владислав Быков Ольга Деркач «Книга века»)
— «Однако, если уже в «Романе с эпиграфами» мне приходилось, в угоду художественным требованиям, добавлять
персонажам более тонкие аргументы…, то в нынешнем состоянии его персонажи и вовсе деградировали. На каждый чих не наздравствуешься
— «Человек, понимающий, что на каждый чих не наздравствуешься, становится более привлекательным в глазах окружающих» (Марк Мэнсон «Мужские правила»)
— «Все верят по привычке, этот в этого, тот в того. На каждый чих не наздравствуешься» (Всеволод Георгиев «Такси для Одиссея»)