Английский эквивалент поговорки "не было у бабы забот, купила порося" trouble comes to him who seeks it беда приходит к тому, кто её ищет
Синонимы поговорки «не было у бабы забот, купила порося»
- Не было печали, так черти накачали
- Не до обедни, коли много бредней
- Начал духом, а кончил брюхом
- От добра худа (добра) не ищут
- Лучше — слава Богу, нежели — дай Бог!
- Охота пуще неволи
Применение фразеологизма в литературе
-
— «Сдали ее в багаж. Пока тигра торопливо упаковывали, Виталий страшно ругался: «Не было у бабы забот, вот и купила порося!» Теперь этот тигр живет у нас дома. «Добрусин мог бы стать неплохим дуэлянтом» (Елена Пашина «Лучше плакать, но родиться»)
— «С четырех до девяти на дойке, а потом уж в контору иду. Словом, не было у бабы забот, да купила баба порося. Смотрю я на него ― он почти не меняется за последние десять лет: волосы черны, ни сединки, глаза все так же весело щурятся, весь он подтянутый… А ему уж под пятьдесят» (Борис Можаев «В Солдатове у Лозового»)
—
— «Теперь я рабочий, настоящий рабочий и нахожусь на казарменном положении. «Не мала баба клопоту, купила порося». Так и у меня. Вместо воинской службы выбрал непосильную, на мой взгляд, работу» (В. Н. Гельфанд. «Дневники»)
— «Но, как оказалось несколько позже, когда мы нацелились на дальнейшее «техническое перевооружение», радость была преждевременной. «Не имела баба хлопот, так купила порося». Из Москвы сообщили: 1) желательно приобретать компьютеры в России…» (Александр Бовин «Пять лет среди евреев и мидовцев»)