Не в коня корм — краткое народное изложение народной же поговорки «В худого коня корм тратить, что в худую кадушку воду лить»
Аналоги фразеологизма «Не в коня корм»
- Деньги на ветер
- Бессмысленные усилия
- Метать бисер перед свиньями
- Горбатого могила исправит
- Пустая трата времени
Использование фразеологизма в литературе
-
— «Не в коня корм, ― сказал Штрум, и хотя не совсем было ясно, что значат его слова, они вызвали смех» (Василий Гроссман «Жизнь и судьба»)
— «У мужа давно была женщина, Тамара честно с ней боролась чистотой и порядком в доме, всем стираным и выглаженным, боролась разнообразием меню и билетами в театр, кино и цирк. Не в коня корм ― все мимо! Потом, когда в жизни Тамары появился Сергей, она поняла, что вела себя глупо» (Галина Щербакова «…Все это следует шить»)
— «Плохо ест, не идет ему «знатный матросский харч» на пользу. ― Не в коня корм… ― ворчит толстый кок Никифорович, подкладывая Леньке не в очередь лучшие куски» (Валентина Осеева «Динка»)
— «Упрекая меня в неопытности и неумении разбираться («Похоже, наши литературные уроки ― не в коня корм»), он находил психологические мотивы, истоки которых, по его представлениям, крылись в прежних временах» (Елена Чижова «Лавра»)
— «В сподвижники ему были назначены графы д’Аво и Лозен; пехоту и конницу можно было назвать отборными, а между тем, глядя на все эти приготовления, можно было вспомнить нашу пословицу: «не в коня корм»