Садись в свои сани

Не в свои сани не садись — понимай свои возможности, определяй, на что способен, на что не способен, что выдержишь, что нет, объективно оценивай свой характер; знай свое место в иерархии, соответствуй общественному положению

Английский аналог выражения "не в свои сани не садись" - нis foot is too large for his shoe - его нога не для этой обуви

Синонимы поговорки «не в свои сани не садись»

  • Беда, коли сапожник печет пироги, а кузнец тачает сапоги
  • Берись за то, к чему ты годен
  • Ласточка лепит гнезда, пчелка — соты
  • Не за свое дело не берись
  • Не суйся в ризы, коль не поп
  • Всяк сверчок знай свой шесток
  • Гусь свинье не товарищ
  • Знай, кошка, свое лукошко
  • Куда конь с копытом, туда и рак с клешней
  • Лезет в волки, а хвост собачий
  • По одёжке протягивай ножки
  • Сапог с сапогом, лапоть с лаптем
  • С суконным рылом в калачный ряд не суйся
  • Выше головы не прыгнешь

«Не в свои сани не садись» — комедия А. Н. Островского. Закончена осенью 1852 года. 19 ноября 1852 года отправлена автором в театральную цензуру. В 1853 году опубликована в журнале «Москвитянин». Премьера состоялась 14 января 1853 года в Малом театре в Москве и 19 февраля 1853 года в Александринском театре Петербурга

Использование фразеологизма в литературе

    «С какими намерениями, что у них на уме и как стану я объяснять свою незаслуженную причастность к «лендкрузеру»? Вот уж точно: не в свои сани не садись» (Алексей Варламов «Падчевары»)
    «Пока она меня не отставила: я билеты купил заранее, разговоры вел, а она сбежала к инженеру. Нет, не очень переживал, попыток к примирению не делал: «не в свои сани не садись» (Николай Амосов «Голоса времен»)
    «Сел не в свои сани и вылезти из них не решился, вот и привезли они его прямешенько к гибели. «Не в свои сани не садись» — старая мудрость. Ведь и Мишенька изо всех сил к свету тянется, а не светский он человек» (Ю. Нагибин » Заступница»)

Ещё статьи