Пока коту масленица

Не всё коту масленица, будет и великий пост — так полностью звучит поговорка. Она есть предупреждение: неправильно считать, что, если сейчас в жизни всё хорошо, так будет продолжаться вечно. Обязательно придут лихие времена и к ним надо быть готовым

Английский аналог пословицы "не всё коту масленица" еvery day is not Sundayhe - не каждый день воскресение

Синонимы выражения «не всё коту масленица»

  • Будет день, будет и ночь
  • Не всем большим под святыми сидеть
  • Надейся добра, а жди худа!
  • Не всяк за стол, иной под стол
  • Хорошо спасенье, а после спасенья – терпенье
  • Где ворона ни летала, а к ястребу в когти попала
  • Сегодня в порфире, завтра в могиле
  • Где чается радостно, там встретится горестно
  • Век долог — всем полон
  • Сколько верёвочка ни вейся, конец будет
  • Хорошенького понемножку

Использование выражения в литературе

    «Но это должно было когда-нибудь быть, потому что говорят по-русски: не всё коту масленица, должен и пост быть» (Даниил Гранин «Зубр»)
    «В прямом переводе немецкие слова означали: «Икра бывает не всегда», в смысловом: «Не все коту масленица» (Валериан Скворцов «Каникулы вне закона»)
    «Ну ладно, ― сказал император, ― не все коту масленица. Что у нас дальше? Теперь на очереди были внешние тайные дела. Граф докладывал о сообщениях лазутчиков и тайных агентов, которых было видимо-невидимо за пределами России» (Булат Окуджава «Путешествие дилетантов»)
    «Мы отошли за склад, и меня стошнило повидлом с кусками тыквы. Это не повезло. Не всё коту масленица. Наш рабочий день продолжался двенадцать часов. Потом строили, вели к проходной и тщательно обыскивали, выпуская по одному» (Анатолий Кузнецов «Бабий яр»)
    «Берман, кажется, просчитался. Не всё коту масленица. Завойко оказался прав, бродяга завёл конвой в засаду» (И. Л. Солоневич «Две силы»)

Ещё статьи