Не зная броду, не суйся в воду

Не зная (не спросясь) брода, не суйся в воду — без навыков, знаний не начинай дела; не разбираясь, не суди; прежде, чем приступать к выполнению задуманного, вникни в его суть, узнай подробности, нюансы, поговори с авторитетными, знающими людьми, в общем, подготовься

Английские аналоги пословицы «не зная броду, не суйся в воду» Cross the stream where it is shallowest — если уж переходить реку, то в самом мелком месте; look before you leap — прежде, чем прыгать, осмотрись

Синонимы выражения «не зная броду, не суйся в воду»

  • Технология
  • Не умеешь — не берись
  • Не уверен — не обгоняй
  • Сначала думай — потом делай
  • Семь раз отмерь, один отрежь
  • Благоразумие выше случая (Вергилий)
  • Смотреть вперёд лучше, чем потом оглядываться (Гёте)

Применение фразеологизма в литературе

«Живи, лягушонок, только, не зная броду, не суйся в воду» (М. М. Пришвин «Лягушонок»)
«Якобы не зная броду, затесался он в воду ― вместо вокзала ― на кухню станционного буфета, и, пока там «заговаривал зубы», мы продели железный лом в проушины бака и уперли его домой» (Виктор Астафьев «Последний поклон»)
«А куда ехать? ― Не зная броду… ― Соваться, как эти сунулись?» (Виктор Курочкин «На войне как на войне»)
«Тебе доставляет удовольствие смотреть, как я суюсь в эту жуткую реку, не зная броду… как я буквально давлюсь своей нежностью к тебе!» (Эдвард Радзинский «Она в отсутствии любви и смерти»)

Ещё статьи

«Укатали сивку крутые горки»
«Филькина грамота»
«Филькина грамота»