Ю. Олеша: «Ни дня без строчки»

Ни дня без строчки — латинская крылатая фраза nulla dies sine linea, которая означает необходимость упражняться в своём искусстве регулярно, чтобы сохранить навык, мастерство, умение

Выражение «ни дня без строчки» имеет происхождение из энциклопедии природных и искусственных предметов и явлений «Естественная история» римского писателя и естествоиспытателя Гая Плиния Секунда (Плиния Старшего — 22 или 24-79 г. н. э.). В 36 главе XXXV книги он рассказал про греческого живописца IV в. до н.э Апеллеса, придворного художника Александра Македонского, который свое дарование поддерживал каждый день, проводя хотя бы одну линию

Работает он до часу и каждый день одинаково, следуя правилу, написанному у него золотыми буквами на камине: «Nulla dies sine linea» «Ни дня без строчки» (об Эмиле Золя)

В жизни отечества поговорка «ни дня без строчки» стала известной благодаря одноименной книге писателя Юрия Олеши (1899-1960), в которой собраны мысли, воспоминания, наблюдения всей его жизни. Книга странная. Без сюжета, без героя. Черновики, отрывки, планы новых так и ненаписанных произведений. «Во всей книге нет событийной законченности, но есть явление нового восприятия» — написал о книге в вступлении к ней литературный критик В. Шкловский (1893-1984).

«В 1965 году вышла книга, составленная из оставшихся дневниковых записок Олеши. Ее собрал, покопавшись в его архивах, Виктор Шкловский при участии вдовы Олеши Ольги Суок и литературоведа Михаила Громова. Катаев полагал, что Шкловский скрыл важную часть дневников, изуродовал их, неправильно скомпоновав те лоскутки, которые включил в книгу, вдобавок – какая гнусность! – дал ей затрепанное название «Ни дня без строчки», совсем не то, какое было у автора: «Он хотел назвать ее “Прощание с жизнью”, но не назвал, потому что просто не успел»... В 1999 году книга дневников Олеши вышла полностью – конечно, гораздо более сырая, но уже не стесненная подцензурными опасениями: Горький на «чистке» писателей; европейская Одесса до революции; Мейерхольд, шепчущий: «Меня расстреляют»; имеется и запись о Сталине, сделанная больше чем через год после его смерти" (С. Шаргунов «Катаев»)

О книге «Ни дня без строчки»

«Глядя на бумажные змеи и на зелёные холмы, я подумал, что ту книгу, которая впоследствии получила название «Ни дня без строчки», ключик однажды в разговоре со мной хотел назвать гораздо лучше и без претензий на затрёпанное латинское nulla dies sine linea, использованное древними, а вслед за ними и Золя; он хотел назвать её «Прощание с жизнью», но не назвал, потому что просто не успел» (В. Катаев «Алмазный мой венец»)
«Название своей книги я полуукрал у того же Юрия Олеши, вернее, у его посмертных издателей: «Книга прощания» озаглавили они собранье его эссе и поденных записей, в сущности представляющее собой вариацию известной книги «Ни дня без строчки» (к слову, названной нелепо: это Юрий-то Карлович ни дня не мыслил без рабочего стола?» (С. Рассадин «Книга прощаний»)
«Особому жанру, который можно бы назвать «синекдохическим литературоведением», когда часть призвана играть роль целого, а нередко и выдается за него, отдана нескудная дань и в книге М. Чудаковой, написанной по прочтении «Ни дня без строчки», фрагментарной мозаики, составленной, как известно, после смерти автора из некоторой части его обрывочных, казалось, записей» (В. Перельмутер «Записки без комментариев»)
«Выпивающие писатели пишут или одним махом, нахрапом, запоем, создавая небольшое, но гениальное произведение (как, например, созданы были «Москва ? Петушки»); или отрывками, урывками, от случая к случаю создавая дневники, записные книжки, ни дня без строчки, etc» (Е. Лесин. Просуществуют ли «Петушки» до 2042 года?»)
«В монтаже «Ни дня без строчки», сделанном Виктором Шкловским после смерти Олеши, там, где представлялась хоть какая-нибудь возможность, автор монтажа помогал автору текста выбраться из записной книжки, из частного дела» (А. Белинков. «Сдача и гибель советского интеллигента»)

Ещё статьи

  • «Ахиллесова пята»
  • «Бальзаковский возраст»
  • «Блажен, кто верует»