Считается, что автором фразеологизма является французский писатель А. Дюма-отец, озвучивший его в романе "Три мушкетера"
«Et maintenant, messieurs, dit d’Artagnan sans se donner la peine d’expliquer sa conduite à Porthos, tous pour un, un pour tous, c’est notre devise, n’est-ce pas?
– Cependant… dit Porthos.
– Étends la main et jure !» s’écrièrent à la fois Athos et Aramis.
Vaincu par l’exemple, maugréant tout bas, Porthos étendit la main, et les quatre amis répétèrent d’une seule voix la formule dictée par d’Artagnan:
«Tous pour un, un pour tous»«А теперь, господа, — произнес д’Артаньян, не пытаясь даже объяснить Портосу свое поведение, — один за всех и все за одного — это отныне наш девиз, не правда ли?— Но… — начал было Портос.— Протяни руку и клянись! — в один голос воскликнули Арамис и Атос.Сраженный их примером, все же бормоча что-то про себя, Портос протянул руку, и все четверо хором произнесли слова, подсказанные им д’Артаньяном:— Все за одного, один за всех!» (глава 9 «Характер Д’Артаньяна вырисовывается»)
При этом В. Даль включил выражение в собрание пословиц русского народа
Использование выражения в литературе
— «Гордился ее сплоченностью, четкостью работы, беспрекословностью подчинения. Будучи прожженным дельцом, он отлично понимал, что принцип «один за всех и все за одного» работает только при условии соответствующего вознаграждения» (Влада Валеева «Скорая помощь»)
— «Ее мало кто слушает: переговариваются между собой, смотрят в окно, читают газеты. ― И вы, ребята, должны понять, что коллектив ― это очень важно, что надо быть один за всех и все за одного. И, кроме того, своей плохой учебой и политической безграмотностью вы играете на руку врагу. ― А кто враг сейчас ― американцы?» (Владимир Козлов «Гопники»)
— «А я так и не понял, почему им стало весело. Может быть, угадали, из какого детства я «выпал», чтобы заразить этой чужой для них романтикой ― «один за всех, и все за одного»? (Вениамин Смехов «Театр моей памяти»)
— «Дело в сути, а не в словах. А суть ― научить человека воевать не поодиночке, не вразброд, а ― вместе, один за всех и все за одного. ― Это ведь и объяснить можно. Рабочие ― народ сознательный, грамотный» (Борис Васильев «Дом, который построил Дед»)
— «Ашот обслуживал все три дома по части электропроводки, радио, телевизоров. Словом, «один за всех, все за одного» ― главный девиз дореволюционных скаутов и наших советских мушкетеров» (Виктор Некрасов «Маленькая печальная повесть»)