О происхождении фразеологизма спорят.
Версия первая: слово «рубаха» имеет польское, точнее южно-славянское, происхождение с корнем rub, rubacha и rubaszny «дюжий, дородный; грубый, сквернословный»
Версия вторая: слово «рубаха» от русского выражения «рубать», которое в свою очередь означает действия разные: рассекать, рубить, рубать уголь в шахтах, говорить резко, грубо, напрямик, рубать — есть много и алчно, рубаться — сражаться холодным оружием. То есть «рубаха-парень» — человек прямой, резкий, простой (простонародный), смелый, отчаянный
Синонимы выражения «рубаха-парень»
- душа нараспашку
- называет все вещи своими именами
- откровенный
- открытый
- прямодушный
- режет правду матку
- что на уме, то и на языке
- искренний
- душевный
- непритворный
- Без обиняков
- Без экивоков
- Без околичностей
- сердечный
- как на духу
- положа руку на сердце
Употребление выражения в литературе
— «Я, брат, молодой — занятен был! Вспомнить хорошо!.. Рубаха-парень… плясал великолепно, играл на сцене, любил смешить людей… славно!» (Горький «На дне»)
— «Самойленко… видел в Л аевском доброго малого, студента, человека-рубаху, с которым можно было и выпить, и посмеяться, и потолковать по душе» (Чехов «Дуэль»)
— «Я думал, из вас Чичиков выйдет, а вы — человек-рубашка». У него же в романе «На ущербе»: «Ты его и по батюшке знаешь? — Как не знать, сударь. Барин — рубашка!.. И овсеца когда купишь у них… в кредитец» (Боборыкин «Китай-город»)
— «Григорий Литвинов, рубашка-парень, русская душа, рекомендую, — воскликнул Бамбаев, подводя Литвинова к человеку небольшого роста и помещичьего склада…» (Тургенев «Дым»)
Ещё статьи
«До талого»
«Дурная голова ногам покоя не дает»
«Дым коромыслом»