-
Перевод и объяснение латинской поговорки «Aliena vitia in oculis habemus, a tergo nostra sunt»
Aliena vitia in oculis habemus, a tergo nostra sunt - чужие пороки у нас на глазах, наши — за спиной: редкий человек умеет взглянуть на себя, на свои действия ... -
Что «гроша ломанного не стоит»?
Гроша ломанного не стоит что-то (вещь, идея, мысль, дело, занятие, даже человек) бесполезное, не имеющее никакого значения, никакой ценности, бессмысленное, никчёмное Английский эквивалент выражения "гроша ломанного не стоит" not worth ...
-
Откуда выражение «девушки с пониженной социальной ответственностью»?
Девушки с пониженной социальной ответственностью - проститутки. Автором выражения является юморист и писатель М. Н. Задорнов. В конце 2010 года в юмореске "Поздравление с Новым годом" он писал: "...Еще ... -
Кого называют «синий чулок»?
Синий чулок - лишенная обаяния женщина, озабоченная не внешностью, костюмом, модой, делами семьи, детей, а правилами поведения в обществе, карьерой, профессиональной деятельностью, жёсткая, педантичная, суровая, эмансипированная, мужеподобная, чаще всего ...
-
Перевод и объяснение латинской фразы Prima jussa sibi
Prima jussa sibi - будь первым исполнителем своих приказаний. Между начальником и подчиненным только тогда сложатся гармоничные отношения, когда первый будет видеть во втором человека, а не ничего не ... -
Что означает выражение «сесть на своего конька»?
Оседлать (сесть на) своего (любимого) конька - долго и с воодушевлением говорить о своём увлечении, любимом деле, страсти, хобби; рассуждать на излюбленную тему. Говорится о ком-то с иронией Английский аналог ...