Чей довод сильнее?

Hoc volo, sic jubeo, sit pro ratione voluntas — так я хочу, так я велю, и пусть доводом будет моя воля (да будет вместо объяснений — моя воля). Формула беззакония, деспотизма. Имеющие власть, силу, влияние живут по тому же принципу: «чего моя левая нога захочет»

И хотя автор этой сентенции римский поэт-сатирик, писатель и оратор Децим Юний Ювенал или (просто Ювенал) (55-180) имел ввиду лишь властную, своевольную женщину,

Стало быть, меньше всего полезна жена для того, кто
Сам обещается быть желанным и добрым супругом:
Ты никогда ничего не даришь, коль жена не захочет,
Ты ничего не продашь без нее, против воли не купишь;
Склонность твою предпишет она и откажет от дома
Старому другу, который бывал здесь еще безбородым.
.................................
«Крестную казнь рабу!» — «Разве он заслужил наказанье?
В чем преступленье? Свидетели кто? Кто доносит? Послушай:
Если на смерть посылать человека, — нельзя торопиться». —
«Что ты, глупец? Разве раб человек? Пусть он не преступник, —
Так я хочу, так велю, вместо довода будь моя воля!"
Так она мужу велит"
(Ювенал «Сатиры», Книга II, Сатира шестая, 219-223)

выражение «sic volo, sic jubeo!» стало символом любого произвола

"Для правосудия является бедствием, когда в приговорах stat pro ratione voluntas (воля стоит за разумом). Поэтому судья, решая дело, никогда не имеет ни права, ни нравственного основания говорить: — "sic volo, sic jubeo!" — я так хочу" (А.Ф. Кони. «Нравственные начала в уголовном процессе»)

Аналоги мысли Hoc volo, sic jubeo, sit pro ratione voluntas

«Кто больше всех может посметь, тот и всех правее! Так всегда велось и так всегда будет! Только слепой не разглядит!» (Достоевский «Преступление и наказание»)
«У сильного всегда бессильный виноват» (И. А. Крылов «Волк и Ягненок»)
«Unus quisque fantum juris habet, quantum potentia valet (У каждого столько права, сколько силы) (Б. Спиноза трактат «О политике»)
«Грабительство и насилие предо мною. От этого закон потерял силу, и суда правильного нет: так как нечестивый одолевает праведного, то и суд происходит превратный» (Аввакум)
«Будь Овца ответчик иль истец:/А только Волки все-таки Овец/В леса таскают» (И. А. Крылов «Волк и Овцы»)

В 408 году н. э. король вестготов Аларих осадил Рим. Римский сенат пытался склонить Алариха к уступкам, указывая на многочисленное население Рима, но Аларих ответил: «Чем гуще трава, тем легче её косить». Он потребовал освобождения всех рабов-варваров и выдачи ему всего имевшегося в городе золота и серебра. Когда римский сенат спросил, что же он оставляет жителям Рима, король ответил: «Жизнь»

Ещё статьи

  • Sic transit gloria mundi (так проходит мирская слава)
  • Tempora mutantur
    (времена меняются, и мы меняемся вместе с ними)
  • Do ut des (даю, чтобы ты дал)
  • Dura lex sed lex (закон суров, но это закон)