Ему была дороже истина

Ему была дороже истина

Авторство высказывания «Платон мне друг, но истина дороже» (Amitus Plato, sed magis amica veritas) приписывается Сократу, который произнес: «Следуя мне, меньше думай о Сократе, а больше об истине». Об этом сообщил древнегреческий философ Платон (427-347 до н. э.) в сочинении «Федон». «Федон» — один из диалогов Платона, в котором ученик Сократа Федон ведет беседу с философом-пифагорейцем Эхекратом. В ней Федон рассказывает о последних часах жизни Сократа, о его разговоре с друзьями перед казнью.
«Платон мне друг, но истина дороже» означает то, что правда, истина всегда важнее всех прочих обстоятельств жизни.

Фразеологизм Amitus Plato, sed magis amica veritas приводит в сочинении «Пикомахова этика» греческий философ Аристотель. В его изложении высказывание звучит так: «Пусть мне дороги друзья и истина, но долг повелевает отдать предпочтение истине». Биограф Аристотеля Аммоний Саккас в книге «Жизнь Аристотеля» передал это выражение в более сжатой форме «Сократ мне дорог, но истина дороже». Средневековый богослов, инициатор Реформации Мартин Лютер (1483-1546) пересказал фразу в такой форме «Платон мне друг, Сократ мне друг, но истину следует предпочесть»

Использование фразеологизма в литературе

«Однажды вечером, когда государь был в хмуром настроении, он изволил улыбнуться, узнав о существовании второй девицы ле Фонтан, и устроил ее брак с молодым судьей, богатым и способным, правда, буржуазного происхождения, и пожаловал ему титул барона. Но когда через год вандеец заикнулся о своей третьей дочери, девице Эмилии де Фонтэн, король ответил ему тонким язвительным голоском: «Amicus Plato, sed magis amica Natio» («Платон — друг, но нация дороже») (Оноре де Бальзак «Загородный бал»)

«Тут у меня вышло одно обстоятельство, из-за которого я, пожалуй, попаду в немилость к их светлости, и мне это неприятно, но ничего не поделаешь, ибо в конце-то концов мне надлежит считаться не столько с их удовольствием или же неудовольствием, сколько со своим собственным призванием, согласно известному изречению: amicus Plato, sed magis amica veritas» (М. Сервантес «Дон-Кихот»)

«А говорить ли о защитниках своей литературы и своих «сочинителей», которые как будто лично оскорблены отзывами «Отечественных записок» о Марлинском? Попробуйте растолковать им, что если б журнал был и неправ в мнении о сем сочинителе, то за ним все-таки остается право свободного и самобытного взгляда на всевозможных сочинителей… и что amicus Plato, sed magis amica Veritas» (В. Белинский)

«Если считается неблагородным льстить живым, то как назвать после этого лесть мертвым? Тем же, кому может показаться, что мне, бывшему некогда другом Грановского, неприлично судить о нем с большею, нежели другие, строгостью, отвечу старинным, но вековечным: «amicus Plato, sed magis arnica Veritas» (А. Герцен)

«В недавнее время был в нашем городе пожар; сгорели хо-лостые постройки при доме мещанки Залупаевой, и как бы вы думали, кто последний явился на пожар? Стыжусь за свой город, но из уважения к истине (amicus Plato, sed magis arnica Veritas) должен во всеуслышание объявить, что последнею прибыла наша пожарная команда, и притом прибыла в то время, когда пожар был окончательно потушен усилиями частных лиц» (М. Салтыков-Щедрин «Сатиры в прозе»)

«Amicus Plato, sed magis amica Veritas» – эпиграф к книге «Путешествие во внутрь страны» писательницы Марко Вовчек (псевдоним Марии Александровны Вилинской)

«…Извини — мне стыдно так сказать о человеке, который показал мне истинную дружбу, но amicus Plato, amicus Socrates, sed magis amica veritas — ты решительно похож на свинку, которая доказывала бы человеку, что напрасно он ест апельсины, что желуди гораздо лучше ей нравятся» (Н. Чернышевский)

«Плеханов вникал во все подробности, спрашивал и спрашивал, словно желая проверить самого себя, но больше всего это имело характер экзамена старого товарища старому же товарищу: стоял ли этот товарищ на высоте задачи, что исповедует, и какой тактики держится он. Amicus Plato, sed magis amica veritas (друг Платон, но выше дружбы истина), — говорили его холодные глаза» (О. Аптекман «Георгий Валентинович Плеханов. Из личных воспоминаний»)