Плохие танцоры?

«Плохому танцору и ноги (яйца) мешают», говорят о том (тому), кто свои неудачи, ошибки списывает на действия окружающих или неблагоприятные обстоятельства, хотя честнее винить в них прежде всего нужно самого себя

Английский аналог поговорки «плохому танцору и ноги мешают» вad workman quarrels with his tools — у плохого мастера и пила плохая

Происхождением поговорка обязана средневековой забаве в странах Западной Европы, имеющей название «танец между яйцами». Суть её была в том, что на полу раскладывались куриные яйца, и танцору нужно было исхитриться таким образом, чтобы, исполняя номер, не раздавить ни одного

"Миньона ... попросила дозволения развлечь его нынче вечером одним из своих акробатических фокусов... отказать такой доброй душе (он) никак не мог. Немного погодя она появилась вновь. Под мышкой ... был ковер, который она расстелила на полу..., принесла четыре свечи и поставила по свече на каждый угол ковра,... за этим принесла корзиночку с яйцами. Искусно отмеряя шаги, она принялась ... раскладывать яйца на определенном расстоянии, потом позвала гостиничного слугу, умевшего играть на скрипке. Он встал со своим инструментом в углу; Миньона завязала себе глаза, подала знак и, словно заведенный механизм, начала двигаться под музыку, подчеркивая кастаньетами такт и напев. Ловко, легко, быстро и четко выполняла она танцевальные па. Так смело и решительно вонзалась носком между яйцами и рядом с ними, что казалось, вот-вот она либо раздавит одно, либо в стремительном повороте отшвырнет другое. Но нет! Она не задела ни одного, хотя проскальзывала сквозь ряды то мелким, то крупным шагом, а то и прыжками, под конец же почти что ползком" (И. Гёте «Годах учения Вильгельма Мейстера»)

На Руси подобного никогда не было, потому поговорка приобрела совсем иной смысл

Употребление выражения в литературе

«Это не помешает играть, Николай Павлович? ― Борис Никитич, здесь дамы, а то бы я сказал: помните, что плохому танцору мешает «Ну, а теперь по местам. Пресс-конференция закончена…» (Михаил Козаков «Актерская книга»)
«Вирус, вирус, ― проворчал Гордеев. ― Плохому танцору, знаешь ли… Он снял трубку, кому-то позвонил и договорился, что примерно через полчаса Настю отвезут прямо домой» (Александра Маринина «Иллюзия греха»)
«Так пистолет же заклинило. ― Ну да, плохому танцору всегда башмаки мешают. У нормального стрелка никогда ничего не клинит» (Влада Валеева «Скорая помощь»)
«Ведь известно: плохому танцору всегда… ну, скажем для деликатности, каблуки, что ли, мешают? ― Он засмеялся и опять закашлялся и кашлял снова долго, сухо и мучительно. ― И не слушайте дядю! ― кричал он надсадно в перерывах. ― Сами думайте!» (Ю. О. Домбровский «Факультет ненужных вещей»)
«Может, он и сделает, если получит в руки «кусок настоящего янтаря», но он ужасно много говорит об этом, раздражая всех, и тогда кто-нибудь языкастый заявляет: ― Тебе, как тому танцору, ― что-нибудь да мешает. ― Нет, ты дай мне кусок настоящего янтаря! ― волнуется Андрей Иванович» (Василий Шукшин «Как Андрей Куринков, ювелир, получил 15 суток»

Ещё статьи

  • «На воре и шапка горит»
  • «Назвался груздем, полезай в кузов»
  • «На всякого мудреца довольно простоты»
  • «На лбу написано»