"Но была и другая причина, не позволявшая мне ходить голым: когда на мне было что нибудь надето, я легче переносил солнечный зной. Палящие лучи тропического солнца обжигали мне кожу до пузырей...И вот я принялся портняжить или, вернее, кромсать и ковырять иглой, ибо, говоря по совести, я был довольно таки горемычный портной. Как бы то ни было, я с грехом пополам состряпал две или три куртки, которых, по моему расчету, мне должно было надолго хватить..., я сшил себе большую шапку. Я сделал ее мехом наружу, чтобы лучше предохранить себя от дождя. Шапка так мне удалась, что я решил соорудить себе из такого же материала полный костюм, т.е. куртку и штаны. И куртку и штаны я сделал совершенно свободными, а последние - короткими до колен, ибо и то и другое было мне нужно скорее для защиты от солнца, чем для тепла. Покрой и работа, надо
(Д. Дефо «Робинзон Крузо»)
признаться, никуда не годились: плотник я был очень неважный, а портной и подавно. Как бы то ни было, мое изделие отлично мне служило, особенно, когда мне случалось выходить во время дождя: вся вода стекала по длинному меху шапки и куртки, и я оставался совершенно сухим. После куртки и брюк я потратил очень много времени и труда на изготовление зонтика, который был очень мне нужен"
Синонимы поговорки «под лежачий камень вода не течёт»
- Ни кто не даст нам избавленья, не бог не царь и не герой
- Волка ноги кормят
- Не бравшись за топор, избы не срубишь
- Без труда не вытащишь и рыбку из пруда
- Капля камень точит
- Чтобы рыбку съесть, нужно в воду влезть
- Если гора не идёт к Магомету, Магомет идёт к горе
- Кузнец своего счастья
- Бороться и искать, найти и не сдаваться
- Хочешь есть калачи — не лежи на печи
- На Бога надейся, а сам не плошай
- Дитя не плачет, мать не разумеет
Английские аналоги поговорки «под лежачий камень вода не течёт»
- Nothing ventured, nothing gained — не рискуя, не победишь
- А rolling ball gathers no moss — катящийся шар не собирает мох
- He who would eat the fruit, must climb the hill — чтобы вкусно есть, нужно подняться на холм
Использование поговорки в литературе
-
— «Слишком мало в горглах азарта, рвения… не зря говорят: под лежачий камень вода не течёт» (Оксана Демченко «Карты четырех царств»)
— «Под лежачий камень вода не течёт, и вот сейчас судьба в образе этого господина даёт ему шанс» (Юрий Корчевский «Ратибор. Забытые боги»)
— «Иногда иллюзии по поводу ожидающего нас счастья за углом рушатся на глазах, мы понимаем, что под лежачий камень вода не течёт и что наше счастье не постучит нам в двери нашей квартиры…» (Ю. В. Шилова «Знакомство по Интернету»)