Царь Горох

При царе Горохе — очень давно, неизвестно когда, но давно, в глубокой древности

Английский аналог выражения "при царе Горохе" since Adam was a boy - когда Адам был еще ребенком

Синонимы выражения «при царе Горохе»

  • давным-давно
  • в незапамятные времена
  • в глубине веков
  • от начала времен
  • с давних пор
  • во времена легендарные
Происхождение фразеологизма "при царе Горохе" неизвестно

Использование выражения в литературе

    «Когда-то, еще при царе Горохе, когда Иосиф Виссарионович отправлялся в Енисейск, я и одолжил ему пятьдесят рублей — как сейчас помню, — а кроме того медвежью шубу и прекрасные валенки из тонкой белой шерсти с красным узором на бортах» (Ю. О. Домбровский «Факультет ненужных вещей»)
    «Она при царе Горохе родилась, – принялся оправдываться Дзюба. – Мои родители еще на свет не появились, а она уже своей профессией занималась. Я как представил – так у меня все опустилось» (Александра Маринина «Ангелы на льду не выживают»)
    «Он, может, не обратил бы внимания на бумажку с объявлением: «Требуется ночной продавец», если бы не вздохи Ирины насчет порванных зимних сапог, купленных еще при царе Горохе, — их дважды носили в починку. Но та же Ирина его как могла отговаривала, вплоть до ссоры, — он все-таки пошел» (Игорь Сахновский «Человек, который знал все»)
    «Немцы затребовали списки детей, няньки отдали, а потом спохватились — там ведь проставлена национальность. Немцы пришли и по спискам забрали еврейских детей. Сначала все думали, что в гетто — а потом узнали, что всех расстреляли. Для меня все это было как при царе Горохе» (Михаил Шишкин «Венерин волос»)

Ещё статьи