Синоним словосочетания "Ванька-встанька" - неваляшка
Уснули телята, уснули цыплята,
Не слышно весёлых скворчат из гнезда.
Один только мальчик — по имени Ванька,
По прозвищу Встанька — не спит никогда.У Ваньки, у Встаньки — несчастные няньки:
Начнут они Ваньку укладывать спать.
А Ванька не хочет — приляжет и вскочит,
Уляжется снова и встанет опять.Укроют его одеялом на вате —
Во сне одеяло отбросит он прочь
И снова, как прежде, стоит на кровати,
Стоит на кровати ребёнок всю ночь.Лечил его доктор из детской больницы.
Больному сказал он такие слова:
— Тебе, дорогой, потому не лежится,
Что слишком легка у тебя голова! (С. Маршак)
Происхождением игрушка "Ванька-встанька" обязана Японии. "Там она называется кукла дарума. Фигурка дарумы олицетворяла монаха-отшельника Бодхидхарму, который провел неподвижно в медитации девять лет, из-за чего у него атрофировались руки и ноги. За такую преданность вере японцы стали почитать монаха, и со временем он стал своеобразным божеством, приносящим счастье и исполняющим новогодние желания. Глаза у традиционной дарумы не имели зрачков: один из них владелец куклы рисовал сам, когда загадывал желание, а второй — только когда оно исполнялось. Если дарума не помогала мечте осуществиться, ее относили в храм и сжигали, после чего покупали новую куклу, демонстрируя таким образом божествам настойчивость в достижении цели.
(Источник)
В Россию игрушка, которую называли сначала кувыркан, а потом ванька-встанька, была завезена купцами лет 200 назад и стала популярна. Центром ее производства была Нижегородская губерния. Кувыркана делали из дерева и расписывали яркими красками. Неваляшек Ванек-встанек продавали на ярмарках, однако стоили они дорого и потому в небогатых деревенских семьях передавались по наследству от поколения к поколению"
«…Нас давили, пластали
столько всяких сапог!
Они знали, мы – ваньки,
нас хотели покласть,
а о том, что мы встаньки,
забывали, платясь.Мы – народ ванек-встанек.
Мы встаём – так всерьёз.
Мы от бед не устанем,
не поляжем от слёз…
И смеётся не вмятый,
не затоптанный в грязь
мужичок хитроватый,
чуть пока-чи-ва-ясь…» (Е. Евтушенко, 1992 год)
Применение выражения в литературе
— «Я сегодня буду очаровательной. ― Не разыгрывай, пожалуйста, из себя хэмингуэевскую героиню, ― тихо сказал Кянукук. ― Что-о? ― возмутилась она. ― Ишь ты как заговорил! Тоже мне Ванька-Встанька. Дай-ка я тебя поцелую» ( Василий Аксенов «Пора, мой друг, пора»)
— «А время работало не торопясь, добросовестно, ― человек сперва выписался из жизни, перекочевал в память к людям, потом и в памяти потерял прописку, ушел в подсознание и теперь возникал редко, как ванька-встанька, пугал неожиданностью своего внезапного, секундного появления» (В. Гроссман «Всё течет»)
— «Но какой же корабль устойчивее: узкий и острый с тяжестью на самой глубине или широкий как лоханка? Узкий и острый с тяжестью внизу, ведь он как доска, которой на ребро надели свинцовую шину да так и пустили плавать. Доска, конечно, наполовину загрузнет и будет торчать из воды как забор. Вы ее никогда не перевернете, она будет вставать как ванька-встанька. Но и болтаться же она будет тоже как ванька-встанька от малейшего толчка» (Б. Житков «история корабля»)