Ворон ворону глаз не выклюет

Ворон ворону глаз не выклюет (полное звучание поговорки: ворон ворону глаз не выклюет, а и выклюет, да не вытащит) — в спорных ситуациях чужому в компании, стране, среде трудно рассчитывать на справедливость, понимание, объективизм суждений. Свои (вОроны) в аналогичных обстоятельствах сговорятся скорее (глаз не выклюют)

Английский аналог выражения «ворон ворону глаз не выклюет» Dog does not eat dog — Собака собаку не ест

Синонимы выражения

  • Рыбак рыбака видит издалека
  • Своим — все, остальным — по закону
  • Свой своему поневоле друг
  • Брат брату помощник
  • Свой своего ищет
  • Собака собаку знает
  • Блоха блоху не ест
  • Черт на черта нашел в рогозином ряду
  • Душа душу и знает
  • Поп попа, дурак дурака и знают
  • Рука руку моет
  • Свои люди — сочтемся

У коррупции есть «новации» -
Декларировать декларации:
Все чиновники - «бедные» снова!
Нет богатства у мэра Лужкова?!

«Ржавеют» Фемиды орудия …
Устал народ от словоблудия.
Он горечь пословицей выплюнет:
«Ворон ворону глаз не выклюет!»

Применение поговорки в литературе

«Н-да, поговорка «ворон ворону глаз не выклюет» оказалась неверной в случае Варавки, ― Радеев-то перепрыгнул через него в городские головы» (Максим Горький. «Жизнь Клима Самгина»)
«Уважают их те казаки, у которых дома под железными крышами и амбары ломятся от хлеба, ― ворон ворону глаз не выклюет» (А. С. Серафимович «Железный поток»)
«Ворон ворону глаз не выклюет; а я слышал, как они промеж себя поговаривали черт знает на каком языке, ни слова не понять, а кажись было по-русски!» (А. К. Толстой. «Князь Серебряный»)
«возражает другой, горячий и неглупый малый, видавший виды, но спорщик, каких свет не производил. ― Ворон ворону глаз не выклюет! ― угрюмо, словно про себя замечает третий, уже седой человек, одиноко доедающий в углу свои щи» (Ф. М. Достоевский «Записки из Мертвого дома»)

Ещё статьи

«Фома неверующий»
«Ходить налево»
«Челом бить»