и хрен, и редька

«Хрен редьки не слаще» — говорят, когда нет выбора, одно не лучше, не приятнее, не достойнее другого, оба варианта развития каких-то событий равно неприемлемы

Английский аналог этой пословицы: Between two evils ’tis not worth choosing — не стоит выбирать из двух зол

Синонимы выражения «хрен редьки не слаще»

  • Что так, что этак
  • Что в лоб, что полбу
  • Ни жарко, ни холодно
  • Те же яйца, только в профиль
  • Безразлично
  • Всё едино
  • До лампочки
  • Тот же медведь, да в другой шерсти
  • Те же портки, да наперед узлы
  • Что с горы, что под гору
  • Одно одного стоит
  • Что совой об пень, что пнем об сосну
  • Оба луки, оба туги
  • Который палец ни укуси — все больно
  • Хоть до Кракова, так все одинаково
  • Как с утра, так и до вечера
  • Что поутру, что спозаранку
  • Тот же шут, да в красной шапке

Применение выражения в литературе

«Теперь суды как-то по-другому называются… ― Хрен редьки не слаще. ― Это, конечно, да» (Вячеслав Пьецух «Жена Фараона»)
«Случается, что верившие становятся верующими. Говорят, что хрен редьки не слаще. При нынешних ценах лично убедиться в этом не могу» (Никита Богословский «Заметки на полях шляпы»)
«Хрен редьки не слаще, ― не стал спорить Нечаев и похлопал рукавицей о рукавицу» (Юрий Бондарев «Горячий снег»)
«Да не Анджила, а Анжела или Анжелика, ― поясняла ему Динка, но Ефим махал рукой: ― Хрен редьки не слаще…«(Валентина Осеева «Динка прощается с детством»)
«А во-вторых, ― повернулся он к Тиросидонской, ― это не барселонская жидкость, а бордосская. ― Ну, знаешь, ― хрен редьки не слаще. Разница не велика» (А. И. Пантелеев «Ленька Пантелеев»)
«Непристойный гульфик или капуль, тальма или фик-фок ― это все равно: хрен редьки не слаще» (Н. С. Лесков «Домашняя челядь»)

Ещё статьи

«Семь пятниц на неделе»
«Сирота казанская»
«Слово — не воробей, вылетит — не поймаешь»