…руками разведу

Чужую беду руками разведу — первая часть поговорки, вторая — «к своей ума не приложу». Но известна только первая часть. Ключевым ней является слово «чужую». Действительно, всё, что не касается человека лично, воспринимается им просто, без душевного напряжения, душевных, нравственных, на худой конец, физических, мук. «через желудок воспринимаю» (Жванецкий), «своя рука только к себе тянет» (пословица). Потому чужие беды, проблемы, затруднения, вопросы со стороны кажутся ерундой, не требующей серьёзных шагов. «Сделай так, пойди туда, скажи то; решайся, действуй, будь смелым, мужественным, уверенным в себе, не робей» — и дело в шляпе.

Английский аналог пословицы «чужую беду руками разведу» Another’s plight is always light — тяжесть другого всегда легче

Синонимы выражения «чужую беду руками разведу»

  • Чужую печаль и с хлебом съешь, а своя и с калачом в горло нейдет
  • За чужой щекой зуб не болит
  • Всяк себе хорош
  • Из чужой мошны платить не тяга
  • Не до чужой печали, и своей еще с плеч не скачали
  • Каждому своя болезнь тяжела
  • Всякому своя худоба не кажется
  • Своя болячка — велик желвак
  • Жаль друга, да не как себя
  • Чужим обедом гостей потчевать не убыточно.
  • Чужим добром — поднеси ведром
  • Чужое вино — и пил бы, и лил бы, и искупаться попросил бы
  • Из чужой спины ремешки кроить.
  • По чужим ракам да чужим салом мазать не убыточно
  • Чужая корова, что выдоена, что высосана — все равно
  • Что у тебя болит, то у друга не свербит
  • Чужое беречи — не свое травить

«Легко давать советы другим….»

Употребление пословицы

«Я теперь совсем иначе понимаю пословицу: «чужую беду руками разведу, к своей ― ума не приложу». (Л. Чуковская «Памяти Тамары Григорьевны Габбе»)
«Чужую беду ― руками разведу, вот так разве, господа хорошие!» (Ю. Домбровский «Рождение мыши»)
«Когда у меня детей цельный угол сидит! Вестимо: чужую беду ― руками разведу. А тут человек без толку пропадает…»(И. Бунин. «Деревня»)
«(Никифор, муж) А со стороны все просто ― как говорится, чужую беду руками разведу» (Н. Гарин-Михайловский «Деревенская драма. В четырех действиях»)
«Они забывают русскую пословицу: «Чужую беду руками разведу, а к своей беде ума не приложу» (Н. Гейнце «Герой конца века»)
«Што это ты дребезжишь, как худой горшок? Чужую беду руками разведу… А того не подумаешь, что кого осудил, тот грех на тебе и взыщется» (Д. Мамин-Сибиряк «Хлеб»)
«Оно конечно… Чужую беду руками разведу… Да ведь и другая пословица на этот предмет есть: беда не дуда; станешь дуть ― слезы идуть» (М. Салтыков-Щедрин «Пошехонская старина»)
«Вспомните пословицу: чужую беду руками разведу, а вот я-то к своей ума не приложу» (А. А. Фет «Мои воспоминания»)

Ещё статьи

«Дареному коню в зубы не смотрят»
«Дать дуба»
«Дела как сажа бела»