Английский эквивалент фразеологизма «без царя в голове» тhe lights are on but nobody’s home — свет горит, но в доме никого нет
Синонимы выражения «без царя в голове»
- без мозгов
- дурак
- безбашенный
- взбалмошный
- дурковатый
- без головы
- умом не блещет
- с головой не дружен
- недалекий
Происхождением фразеологизм обязан пословицам «У каждого свой царь в голове» и «свой ум — царь в голове»
Использование пословицы в литературе
-
— «Баба Нюся святая. У нее муж ? дед Леха, пьяница, моему был пара, и оба сыночка без царя в голове, да еще попивают, так что она одна среди трех трутней-мужиков крутится. Ты сколько дала ей денег? Мария назвала сумму в десять раз меньше той, подлинной, что сунула в мокрые руки бабы Нюси» (Вацлав Михальский «Одинокому везде пустыня»)
— «Ведь знает же, что не прав, так нет, будет гнуть свое. Они с нашим Корнеевым ? два сапога пара, оба без царя в голове. Но Санька хоть за больных переживает, не станет из-за дурацких фанаберий рисковать жизнью больного». Владимир Юрьевич чувствовал себя скверно и неуютно, его молодцеватая, безапелляционная манера держаться была наигранной» (Влада Валеева «Скорая помощь»)
— «Этот язык был не прямым его потомком, как идо, а боковой ветвью по нисходящей линии. Для Даневича доктор Заменгоф был скучный педант, усвоивший все пороки талмудистской науки, для Пороха ? неряшливый местечковый мечтатель без царя в голове» (Л. Юзефович «Казароза»)
— «Дедушка об этом, правда, очень печалится. Компьютерные внуки умничают и без царя в голове. «Должен быть стержень, ? шумит дед. ? Без основы человек рассыпается» (Галина Щербакова «Моление о Еве»)
— «А дальше что? Один брат без вести сгинул, второй у графа учительствует, невелик барыш, третий без царя в голове, как говорится, а детей поднимать надо, учить, в люди выводить. А на какие капиталы, Варвара Ивановна? А?» [Борис Васильев «Были и небыли»)