Брань. Которая на виснет на вороту

Брань на вороту не виснет — не обращайте внимания на чью-то злобу относительно вашей особы, делайте свое дело, если считаете его и себя правым; старайтесь быть выше недоброжелателей, их глупых оскорблений

Английский аналог выражения "брань на вороту не виснет" нard words break no bones - жёсткие, грубые слова не ломают кости

Синонимы пословицы «брань на вороту не виснет»

  • Брань в боку не болит
  • Брань не киснет, ветер носит
  • Брань не дым — глаза не ест
  • Собака лает, ветер носит
  • Вольно собаке и на владыку лаять
  • Брань очей не выест
  • Бранят — не в мешок валят

Применение фразеологизма в литературе

    «Почему же менделисты и морганисты стали бранными кличками? Ладно еще бранными — брань на вороту не виснет, — так ведь ответить не давали. Лысенко с Презентом уже и на Вавилова стали нападать» (Д. Гранин «Зубр»)
    «Но если власти проявляют к требованиям народа равнодушие, то жизнь для его обидчиков начинает идти по принципу «брань на вороту не виснет» (С. Н. Есин «Дневник»)
    «Допустимы ли облыжные вредительские бредни? Законы о клевете должны быть усилены. Иначе, по французской пословице: «Клевещите, клевещите — всегда что-нибудь останется». Правда, русская поговорка уверяет, что «брань на вороту не виснет». Но такое утешение неубедительно» (Н. К. Рерих «Листы дневника»)
    «Я всегда думал так: когда мое писанье ругают за дело, то было бы глупо отвечать на критику, которая, в сущности, желает мне добра в исправлении моих ошибок, а если лаются сдуру, то Бог с ними, пусть себе тешатся: брань на вороту не виснет» (Ф. И. Буслаев «Мои воспоминания»)
    «Розничная продажа тоже шла на славу. Николай Ильич, пропуская мимо ушей возгласы негодования, подчас довольно справедливого, по адресу их нового собрата на страницах других московских периодических изданий — торжествовал. Брань на вороту не виснет, — утешал он себя русской пословицей» (Н. Э. Гейнце «В тине адвокатуры»)

Ещё статьи