Английский аналог выражения "не отведав горького, не узнаешь сладкого" нe knows best what good is that has endured evil - лучше всех знает, что такое добро тот, кто испытал зло
Синонимы пословицы «не отведав горького, не узнаешь сладкого»
- Кто нужды не видал, и счастья не знает
- Не видав нужды, и дела не узнаешь
- Одни сласти есть — горечи как узнаешь?
- Кто счастье сеет, тот его и жнет
- Не годы старятъ — а горе
- Кто больше бывал, тот больше и знает
Та же мысль в литературе
-
— «Так сладок мед что наконец он горек избыток вкус» (Шекспир «Ромео и Джульетта»)
— «Кто жизнью бит, тот большего добьется. Пуд соли съевший выше ценит мед.
Кто слезы лил, тот искренне смеется. Кто умирал, тот знает, что живет!» (Омар Хайям)
— «Молитва и брань одновременно в живое сплетаются слово,
высокое с низким беременно все время одно от другого» (Игорь Губерман)