Происхождением поговорка обязана Книге Премудрости Иисуса, сына Сирахова
"Сын мой! над умершим пролей слезы и, как бы подвергшийся жестокому несчастию, начни плач; прилично облеки тело его и не пренебреги погребением его;
горький да будет плач и рыдание теплое, и продолжи сетование о нем, по достоинству его, день или два, для избежания осуждения, и тогда утешься от печали;
ибо от печали бывает смерть, и печаль сердечная истощит силу.
С несчастьем пребывает и печаль, и жизнь нищего тяжела для сердца.
Не предавай сердца твоего печали; отдаляй ее от себя, вспоминая о конце.
Не забывай о сем, ибо нет возвращения; и ему ты не принесешь пользы, а себе повредишь.
Вспоминай о приговоре надо мною, потому что он также и над тобою; мне вчера, а тебе сегодня» (Сир. 38:16-22)
Книге Премудрости Иисуса, сына Сирахова, относится к числу второканонических книг Ветхого Завета (книг Ветхого Завета, еврейский текст для которых в первые века н.э. не был известен, однако они были включены в состав Септуагинты (собрания переводов ТаНаХа на древнегреческий язык, выполненных в III—II веках до н. э. в Александрии). Автор книги — некий житель Иерусалима Иисус, сын Сираха. Судя по тексту был он человеком образованным, бывалым, много путешествовал, изучая при этом нравы окружающих. Предполагается, что Иисус жил вовремена первосященника Симона Перового, жившего при Птолемее Лаге около 290 г. до н. э. Перевод книги с еврейского на греческий, видимо, сделал внук писателя около 230 года до н. э.
«Хотя я знаю, что в таком великом горе*, каково Ваше, выражения сочувствия, даже искреннего, помогают мало — однако не могу не выразить Вам его и уверить Вас, что Ваша скорбь нашла отголосок в моем сердце и я понял, как должна была поразить Вас эта потеря. Все мы на смерть осуждены — hodie mihi, cras tibi
— это плохое утешение, но другого нет, если только не искать его в религии… (И. С. Тургенев — С. Д. Полторацкому, 16.(28)III 1872.)
(*речь идёт о смерти сестры адресата Веры Дмитриевны)