И смех, и грех

И смех, и грех — смеются, когда весело, хорошо на душе; свершили дурной поступок, согрешили — грустят, плачут. Но случаются положения, когда ситуация и забавна и печальна одновременно. Тогда и говорят «и смех, и грех»

Английский аналог выражения "и смех, и грех" merry kettle of heartache over - весёлый котел душевной боли

Синонимы пословицы «и смех, и грех»

  • Смех до плача доводит
  • И смех наводит на грех
  • Иной смех плачем отзывается
  • Было бы смешно, если бы не было так грустно
  • И смех и горе

Использование фразеологизма в литературе

    «А после экзамена попросил меня зайти в свой кабинет и стал объясняться в любви и делать предложение!!! И смех и грех! Какой же он жалкий! И какая я слепая ― ничего не видела!» (Михаил Шишкин «Венерин волос»)
    «Она второй день не может с тобой поговорить, попросила назначить аудиенцию. И смех и грех. Женились мы, когда я еще не был знаменитостью ― все было просто и искренне по чувству» (Юрий Башмет «Вокзал мечты»)
    «Как маятник мотался я вдоль строя, от одних к другим. И смех и грех. В конце концов понял, что заставить моих добрых молодцев работать даже Господь Бог не сможет…» (Георгий Жженов «Прожитое»)
    «Патриция попросила «уложить его в постель», ибо он переутомлен, мы ему мерили давление, давали таблетки и уложили на кровать… И смех и грех. Но это все побочное» (Василий Катанян «Лоскутное одеяло»)
    «С Борисом и смех и грех: он приезжает домой и в час, и в два, и в три часа ночи, просит поджарить ему яичницу из пяти яиц, прожарить ее до состояния подошвы, раскаленной докрасна, ест он вообще только то, к чему его приучила в детстве мама: из фруктов почему-то только именно подгнившие груши, что такое супы, он вообще не знает» (Татьяна Окуневская «Татьянин день»)

Ещё статьи