
Маленькая собачка до старости щенок
Английские аналоги выражения "маленькая собачка до старости щенок" boys will be boys - мальчики остаются мальчиками; forever young - вечно молодой
Эквиваленты поговорке «маленькая собачка до старости щенок»
- Маленькая птичка всегда воробей
- Был ум, да весь по лесу ушел
- От погасшего угля не добудешь огня
- Хоть тресни синица, а не быть журавлем
Применение фразеологизма в литературе
-
— «Видимо, миниатюрность вообще травестировала поведение женщины, как у мужчины вызывала комплекс Наполеона. Маленькая собачка до старости щенок. Со своим жаргоном и манерами Мариша и вправду вела себя подобно тинейджеру» (Алексей Иванов «Комьюнити»)
— «Тут мы стали вглядываться: вроде как подросток, а шея вся в морщинах, и зубы стальные. Говорят же: маленькая собачка до старости щенок. А в чапаевского Петьку все равно никто не поверил. На бывшего уголовничка больше тянет» (Анатолий Приставкин «Вагончик мой дальний»)
— «К табачному дыму он, как и дед, относился с предубеждением, а бабушка курила много. С отчаянной какой-то жадностью затягивалась и заминала в пепельнице окурок. В свои немолодые годы Екатерина Марковна, стоит отметить, очень неплохо выглядела, подтверждая поговорку, что маленькая собачка до старости щенок» (Н. В. Кожевникова «Внутренний двор»)