Решето, которым воду не носить

Носить воду решетом — бессмысленно растрачивать силы, энергию, время; заниматься глупостями, трудиться впустую, бесцельно и безрезультатно работать

Английский аналог фразы "носить воду решетом" тo flog a dead horse - стегать мертвую лошадь

Синонимы фразеологизма «носить воду решетом»

Применение выражения в литературе

    «Ежели по его рассуждать, думалось Шкарину, то что же тогда выйдет? Тогда значит ни в какой неправде греха нет, все как будто так и надо, потому это не от себя мы делаем, а с других пример берем. А зачем нам на других глядеть? На других глядя жить — решетом воду носить
    » (С. Т. Семенов «На ночлеге»)
    «Ведь колдовство колдовству разница: есть злые колдуны, которые продали себя Искусителю — ведьмы, что в трубу влезают, на помеле летают, пляшут в Киеве на Лысой горе, сеют решетом воду, обращают ее в град и выбивают хлеб на полях у православных — да мало ли этакой дичи есть!» (Н. А. Полевой «Клятва при гробе Господнем»)
    «Чего не мели, чего не мели? — Сказала, не пущу к морю… — А я с дядей Парамоном попрошусь. — Уймись, с тобой говорить, что решетом воду носить» (Владимир Личутин «Вдова Нюра»)

Ещё статьи