Один с сошкой, семеро с ложкой

Один с сошкой. семеро с ложкой — несправедливость. Один работает, семеро пользуются плодами его труда. До сих пор существует «в народном» сознании разделение работников любого предприятия, организации на тех, кто «у станка» и «контору», «белый дом», «которых мы обрабатываем», «а они штаны протирают, бумажки перекладывают, ничего, тяжелее карандаша не поднимают», что, мягко говоря, не всегда справедливо

Английский аналог фразеологизма «один с сошкой, семеро с ложкой» One beats the bush, and seven others catch the bird — один ломает кустарник, семеро ловят птицу

Синонимы поговорки «один с сошкой, семеро с ложкой»

  • Один рубит, семеро в кулаки трубят
  • Один сбирает, другой зевает
  • Чай ты устал, на мне сидя?
  • Робить — ребята, а есть — жеребята
  • Есть — так губа титькой, а работать — так нос окован
  • Не много работников, да много ломотников
  • Люди пахать, а мы руками махать
  • Белые ручки чужие труды любят
  • Люди жать, а мы под межою лежать
  • Два брата на медведя, а два свата на кисель
  • Семеро одну соломинку подымают
  • Двое пашут, а семеро руками машут
  • Кляча воду возит, а козел бородой потряхивает
  • Семеро лежат в куче, а один всех растаскает

Употребление выражения в литературе

    «Тут почему-то вспомнилась поговорка: «Один ― с сошкой, семеро ― с ложкой», сказка «О семи Семионах, родных братьях» (Максим Горький «Жизнь Клима Самгина»)
    «Андрейка с благодарностью подумал о труде крестьянина: «Вот кто хлебушком Русь кормит! Эх, горе-то какое: один с сошкой, а семеро с ложкой! Баре и тут пристали к мужицкому телу». (Е. Федоров, «Каменный пояс»)
    «А как платит купец? Не обсчитывает? — Ну как же не обсчитывает!.. Без этого не бывает. Вначале приёмщик обсчитывает. Ему тоже пить-есть надо. Потом кладовщик. Потом управляющий. А там дальше — хозяин. Он уж о барыше печётся… — Один — с сошкой, семеро — с ложкой, — усмехнулся Акимов» (Г. Марков «Сибирь»)

Ещё статьи