Происхождением выражение обязано Публию Овидию Назону (Овидию) — 43 г. до н.э.- 17 г. н.э.) — поэту, автору поэм «Метаморфозы» и «Наука любви», элегий «Любовные элегии» и «Скорбные элегии». Оно прозвучало в произведениии «Тристия» («Печали» или «Причитания») — сборнике писем, написанных Овидием во время его изгнания из Рима
forsitan expectes, an in alta Palatia missum
scandere te iubeam Caesareamque domum.
ignoscant augusta mihi loca dique locorum.
uenit in hoc illa fulmen ab arce caput.
esse quidem memini mitissima sedibus illis
numina, sed timeo qui nocuere deos.Вверх подняться, на холм, к выей, где Цезаря дом?
Да не осудят меня те святые места и их боги:
С этой твердыни в меня грянул удар громовой.
Я, хоть и знаю, что там обитают, полны милосердья,
Вышние силы, — страшусь раз покаравших богов…
«Тристия» Овидия
Овидий был популярным поэтом, но по неясной причине был изгнан из Рима первым римским императором и основателем Римской империи Гаем Юлием Цезарем Октавианом Августом в далекий город на западе Черного моря Томы, Томис (современный город Констанца в Румынии). Исследователи называют три возможные причины изгнания: слишком вольные стихи Овидия о любви, а Цезарь проводил политику восстановления морали римского общества; Овидий стал свидетелем какого-то неблаговидного поступка Августа — инцеста со своей собственной дочерью, Джулией Старшей, или со своей внучкой Джулией Младшей; Овидий входил в круг лиц, являющихся оппозицией императору. «Тристии» — это пять книг. Первая написана во время следования к месту ссылки. В ней поэт размышляет о своих былых произведениях. Во второй обращается к императору с мольбой вернуть его в Рим. В остальных он рассказывает о своей жизни в провинции, восхваляет жену, оставшуюся ему верной
Применение выражения в литературе
— «Мистер Томсон – одно, а родственник мистера Томсона – совсем другое, – сказал он. – Я мало знаком с фактами, но заключаю, что одно знатное лицо, назовем его Г. А., здесь замешано и даже, как думают, относится к этому человеку враждебно. Г. А, без сомнения, благородный джентльмен, но timeo qui nocuere deos. Если вы хотите помешать его мщению, то помните, что есть лишь одна возможность не допустить ваших свидетельских показаний: посадить вас на скамью подсудимых» (Стивенсон «Похищенный»)