Поцелуй Иуды

Поцелуй Иуды — предательское поведение, именно поведение, а не само предательство. Предавать ведь можно по-разному: «просто» перейти к врагу, выдать ему секреты; перестать сотрудничать, общаться. А можно, прикидываясь другом, во всеуслышание заявляя о своей лояльности, любви и почитании. То есть «поцелуй Иуды» — высшая степень подлости, ханжества и лицемерия

В английском языке выражение «поцелуй Иуды» звучит так же — Judas kiss

Происхождением крылатая фраза обязана к евангельской притче о предательстве Иудой Христа. Один из двенадцати апостолов Христа Иуда Искариот привел в Иисусу стражников первосвященника и сказал им: «Кого я поцелую, того и берите». Далее по тексту Евангелие от Матфея: «И, тотчас подойдя к Иисусу, сказал: радуйся, Равви! И поцеловал Его» (Мф. 26: 48, 49)

Синонимы фразеологизма «поцелуй Иуды»

  • вероломство
  • коварство
  • лукавство
  • нож в спину
  • клятвопреступление

Применение выражения в литературе

    «Вот это очень интересно! я ведь знаю только то, что он предатель и вот говорят еще «поцелуй Иуды» (Ю. О. Домбровский «Факультет ненужных вещей»)
    «Мишаня, ты давно хотел меня ….. и вот, я тебе показываю свои груди и все равно ты можешь только на них глазеть, а попробуешь прикоснуться, получишь в морду и так далее и тому подобное, видимо. В общем, любимый мой враг, получи поцелуй Иуды» ( Наталия Медведева «Любовь с алкоголем»)
    » У меня материалу, батенька, на три года вперед… Да. Недавно мне одна барыня принесла повестушку… Повестушка-то так себе, а вот название ядовитое: «Поцелуй Иуды». Как это вам нравится? Хе-хе… Вот так барыня!» (Д. Н. Мамин-Сибиряк «Черты из жизни Пепко»)

Ещё статьи