Английские аналоги выражения "поспешишь - людей насмешишь" а fool's haste is no speed - спешка дурака - это не скорость, нaste makes waste - спешка создает напрасный расход
Синонимы пословицы «поспешишь — людей насмешишь»
- Спешка хороша при ловле блох
- На скору ручку — комком да в кучку
- Что сделано наспех — сделано на смех
- Не скоро, да здорово
- Что хорошо, то с поотдышкой
- Скорого дела не хвалят
- Наскоре слепых рожают
- Наскоро делать – переделывать
- Кто отстал? – Скорый. – Кто дошел? – Спорый
- Горяченький скоро надрывается
- Тише едешь – дале будешь
- Скоро поедешь, не скоро доедешь
- Прытко бегают, так часто падают
- Тихий воз будет на горе
- Шагом обозы идут
- Быстрая лошадь скорее станет
- Едь да гони – голени голы
- Скоро хорошо не родится
- Не торопись: когда смелешь, тогда и съешь
Применение фразеологизма в литературе
-
— «А пожалуй, один только Цезарь, да разве ещё Ганнибал со своими слонами могут похвастаться большим числом побед, чем этот господин «медлитель». Поспешишь ― людей насмешишь! ― Быть может, вы сами это письмо и подпишите?» (Н. Н. Шпанов «Ученик чародея»)
— «Почтенный он зодчий по возрасту, и не к лицу б ему спешка. По пословице: поспешишь ― людей насмешишь. А то и похуже, как у него с надписью над главным входом вышло» (О. Д. Форш «Михайловский замок»)
— «А как тут поспешать?.. Поспешишь, людей насмешишь. ― А не поспешишь, врага упустишь, ваше сиятельство, ― ядовито заговорил Петр Панин и незаметно переглянулся с Румянцевым» (В. Я. Шишков «Емельян Пугачев»)
— «Говорю, будешь графиней, значит, будешь, спешить не надо, можно все дело испортить, поспешишь, людей насмешишь, необходимо, чтобы он к тебе привык, привязался…» (Н. Э. Гейнце «Аракчеев»)
— «Ехать рысью не было никакой возможности, по пословице: «поспешишь ― людей насмешишь», ― и приходилось громко шлепать по грязи, пробираясь шагом» (А. А. Фет. Мои воспоминания»)