— Английский аналог пословицы «собака лает, караван идёт» — Тhe moon does not heed the barking of dogs — лай собак на луну не действует
— Французский аналог — Quand on est sûr de soi, on peut ignorer ses contradicteurs — уверенный в себе не обращает внимания на чужое мнение
— Немецкий аналог — Er macht mehr Lärm als Schaden — много шума, мало зла
— Испанский аналог — La personas dicen lo que les gusta, pero no marcan la diferencia — пусть чужое мнение не имеет значение
Синонимы выражения «собака лает, караван идёт»
- Собака лает, ветер носит
- Свинья издохла, а хрюканье всё слышно
- Придорожная пыль неба не коптит
- Что с гуся вода
- Делай, что должно и будь что будет
- За глаза и про царя говорят
- Вольно собаке и на владыку лаять
Применение поговорки в литературе
— «Все под контролем. Собаки лайкают, а караван идет. Мы на минуту замолчали» (Виктор Пелевин «Бэтман Аполло»)
— «Что писал Голубев ― это их не бог весть как волновало: кто-то лает, а караван идет, другое дело, если так заговорил директор института» (Сергей Залыгин «Экологический роман»)
— «Он добр, потому что не в состоянии рассердиться, откровенен, потому что ему нечего скрывать… и т. д. Собаки лают, а караван идет. Особое внимание обратить на то, каким способом Нежданов напивался пьяным…» (Виктор Кин. «Записные книжки»)
— «У туркмен, между прочим, есть хорошая пословица: «Собаки лают, караван идет вперед» (Юрий Трифонов. «Утоление жажды»)