Собака лает-ветер носит

Собака лает – ветер носит — дело будет делаться, событие произойдет, не смоторя на любое противодействие; не нужно прислушиваться к чужому мнению, если имеется убеждение в своей правоте

Английские аналоги фразы "собака лает – ветер носит" тhe dogs bark, but the caravan goes on - собака лает, караван идет; great barkers are no biters - громко лающие не кусаются; не that would have eggs must endure the cackling of hens - кто хочет иметь яйца, должен терпеть кудахтанье

Синонимы фразеологизма «собака лает, ветер носит»

  • делай, что должно, и будь что будет
  • собака лает, караван идет
  • вода камень точит

Применение выражения в литературе

    «Мне кажется, здесь не тот случай, когда можно отмахнуться: мол, собака лает — ветер носит» (Андрей Белозеров «Чайка»)
    «Конечно, фраза «Собака лает, ветер носит» — грубовата, но и рецензенты со мной тоже не церемонились» (Эльдар Рязанов «Подведенные итоги»)
    «Собака лает — ветер носит, — подмигнул Гришаня, соломенную редкую шляпу примостил на край стола, свалявшиеся потные волосы приклеились к черепу, и глянцево-желтая шишка теперь высилась на темечке, как отрастающий рог»
    (Владимир Личутин «Любостай»)

Ещё статьи