Английский аналог поговорки "своя рубашка ближе к телу" еveryone is out for himself - каждый сам за себя
-
Происхождением выражение обязано Древнему Риму. Там была подобная пословица Tunica pallio proprior est (туника ближе к телу, чем плящ). В частности, драматург Тит Макций Плавт (254—184 г. до н. э) вставил её в комедии «Три монеты»: «Лиситель: «Здравствуй. Но с него начать должен я. Ведь к телу ближе туника, чем плащ» (строка 1156)
Синонимы выражения «своя рубашка ближе к телу»
- Своя ноша не тянет
- Всякому своя болячка больна
- Своя рубаха дороже чужой шкуры
- Своя мазанка лучше чужой горенки
- Свой дым глаза не ест
- Своя избушка — свой простор
- Каждому своего жаль
- Свое горе — велик желвак; чужая болячка — почесушка
- Свой-то огонек ясней горит
- Своя слеза всегда солонее
- Каждая птица свое гнездо защищает
Использование фразеологизма в литературе
-
— «Ему в лицо плюнули, его не признали достаточно большим человеком. И вот ведь что еще странно: ни один из его клевретов — ни Бунина, ни Кулешов, ни Козловский — не подняли руку в его защиту. Почему? А потому, что своя рубашка ближе к телу» (Владимир Войнович «Иванькиада, или рассказ о вселении писателя Войновича в новую квартиру»)
— «Всю жизнь он говорил с неистребимым одесским акцентом, даже не помышляя перестраиваться на московский, допустим, говорок. Своя рубашка ближе к телу. Речь повседневная — срослась с человеком» (Владимир Алейников «Присутствие Катаева»)
— «Но в мире, где господствует частное предпринимательство, государственный сектор занимает скромное место. Здесь правит бизнес. В нем выживают только преуспевающие, прибыльные. Как бы ни был близок проситель хозяину, для того своя рубашка ближе к телу» (Евгений Рубин «Пан или пропал. Жизнеописание»)