Для евреев в при царе «волчьим билетом» была сама принадлежность к иудаизму: так называемая «черта оседлости»
В современных условиях выражение «волчий билет» используется в переносном смысле, например, испорченная кредитная история тот же «волчий билет» — не позволяет взять в банке кредит; отрицательная характеристика с прежнего места работы, справка о судимости, трудовая книжка с выговором отпугивает потенциального работодателя
Применение выражения в литературе
— «Не суйся на материк с 39-й режимной статьей в паспорте, горюшка хватишь! Это же — волчий билет! Будут гонять отовсюду, как бездомную собаку!» (Георгий Жженов «Прожитое»)
— «Обещаю, — сказал ему Певцов, — что если ответы будут чистосердечными, ваш проступок останется без последствий. Иначе «волчий билет» вам гарантирован» (Л. Юзефович «Костюм арлекина»)
— «Выпустили его из арестантских рот и волчий билет ему дали (как есть волчий, почет везде, как волку бешеному, — ни тебе работа, ни тебе ночлег!) (В. Гиляровский «Трущёбные люди»)
— «Да еще Кулаков подгадить может: пошлет по телефону «волчий билет» — ни в одну порядочную фирму не возьмут» (Андрей Житков «Супермаркет»)
— «Прежде всего, к нам применят самую высшую степень наказания: для дуэлянта, убившего своего противника, — крепость на 6 лет и 8 месяцев, а после чего волчий билет и на все четыре стороны» (Ф. Ф. Тютчев «По жребию. Из былых времен кавалерийского училища»)