Английский синоним выражения "выносить сор из избы" it is an ill bird that fouls its own nest - плоха та птица, которая пачкает собственное гнездо
Аналоги фразы «выносить сор из избы»
- разглашать секреты
- болтать лишнее
- трезвонить в колокола
Использование поговорки в литературе
-
— «В доме покойного скорняка часто повторяли: «Не выноси сор из избы«. Люда крепко помнила это и не выносила. Он удрал в Калугу в субботу утром, вернулся в воскресенье вечером. Свидание началось как-то скомканно» (Ирина Муравьева «Мещанин во дворянстве»)
— «Разумеется, делиться с таким трудом добытыми деньгами с Мартовым было последним желанием фракции Ленина; и вот тут Мартов — вцепившись в фигуру «обиженного» Андриканиса, которому Таратута якобы угрожал смертоубийством, — решил, что самое время вынести сор из избы» (Л. А. Данилкин «Ленин: Пантократор солнечных пылинок»)
— «Эти головорезы из спецназа, конечно, будут беситься, но вряд ли станут выносить сор из избы. Чересчур унизительно не только для мужа этой очаровашки, но для них всех» (А. А. Бушков «Ближе, бандерлоги!»)
— «Как сотрудник Эрмитажа он всячески хотел избежать скандала, сохранить незапятнанным имя музея и решить проблему собственными силами, не вынося сор из избы» (Наталья Александрова «Последний ученик да Винчи»)
— «И в заключение написал: для меня возвращение в Россию невозможно, пока Горбачев является президентом Советского Союза. Он испортил мою судьбу и судьбы многих моих друзей… Когда Ельцину доложили об этом письме, он сказал: — Давайте не будем выносить сор из избы» (Артем Тарасов «Миллионер»)