Версии происхождения выражения «дело — табак»
Первая из них заключается в иранском происхождении слова. В русский язык «перекочевало» немного слов из иранского языка. Но в процессе торговли между народами вполне вероятно, что оно было услышано русскими и стало произноситься на свой манер, как и множество других созвучных иностранных слов. «Теббах» по-ирански значит что-то плохое, непригодное, сомнительное.
Есть и иная версия. Православные староверы очень отрицательно относились к табаку, поэтому так и отзывались о любом сомнительном деле или действии.
Самая распространённое происхождение, к которому склоняется большинство исследователей языка, заключается в том, что фраза произошла от профессионального сленга бурлаков. Табак у них хранился в кисетах на шее, поэтому, доходя до глубокого места, подавалась короткая команда «дело — табак». Это означало, что далее была опасная глубина и тянуть баржу дальше невозможно. Однако не все языковеды склоняются к этой версии. Ведь в речи бурлаков есть и другие выражения «под табак» — означающими мель, или «табачить» — идти на вёслах, отталкиваясь от дна. То есть, полностью отвергает версию о большой глубине.
Возможно, фразеологизм появился гораздо позже. А значение фразы в том, что нужно сделать паузу в работе. То есть, выражаясь современными терминами «сделать перекур».